Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In legal practice, foray was sanctioned by starosta officials, and was the fourth step in the execution of a legal ruling. After the guilty party refused to abandon the disputed property, starosta would call his supporters as well as opponents of the guilty party (therefore creating a temporary force of militia ) and attempt to remove the ...
Chinese smart electric vehicle (EV) maker Nio is developing mass-market cars to challenge the likes of Volkswagen and Toyota amid growing demand for battery-powered automobiles in China. The ...
Moon blocks or jiaobei (also written as jiao bei etc. variants; Chinese: 筊杯 or 珓杯; pinyin: jiǎo bēi; Jyutping: gaau2 bui1), also poe (from Chinese: 桮; Pe̍h-ōe-jī: poe; as used in the term "poe divination"), are wooden divination tools originating from China, which are used in pairs and thrown to seek divine guidance in the form of a yes or no question.
The official Chinese press has expressed concern about inappropriate use of laowai and avoids it in all formal reporting. [ 10 ] Mark Rowswell, known under the stage name Dashan , is one of the most famous Western nationals in China's media industry and has admitted a place for the term.
A rarer occurrence is the blending of the Latin alphabet with Chinese characters, as in "卡拉OK" ("karaoke"), “T恤” ("T-shirt"), "IP卡" ("internet protocol card"). [3] In some instances, the loanwords exists side by side with neologisms that translate the meaning of the concept into existing Chinese morphemes.
The Chinese character fu (福; fú ⓘ), meaning 'fortune' or 'good luck' is represented both as a Chinese ideograph and, at times, pictorially, in one of its homophonous forms. It is often found on a figurine of the male god of the same name, one of the trio of "star gods" Fú, Lù, and Shòu.
Can dogs eat garlic? We spoke with veterinary experts to get the scoop on why garlic isn’t safe for dogs and what to do if your furry friend sneaks a taste.
Taoguang Yanghui (Traditional Chinese: 韜光養晦; Simplified Chinese: 韬光养晦; English: Hide your strength, bide your time) refers to the People's Republic of China's approach toward the international community and is commonly attributed to a speech by Deng Xiaoping.