enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Spanish profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_profanity

    Manflor (combination of the English loanword "man" and the word flor meaning "flower") and its variant manflora (a play on manflor using the word flora) are used in Mexico and in the US to refer, usually pejoratively, to a lesbian. (In Eastern Guatemala, the variation mamplor is used.) It is used in very much the same way as the English word ...

  3. List of Germanic and Latinate equivalents in English

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Germanic_and...

    The meanings of these words do not always correspond to Germanic cognates, and occasionally the specific meaning in the list is unique to English. Those Germanic words listed below with a Frankish source mostly came into English through Anglo-Norman, and so despite ultimately deriving from Proto-Germanic, came to English through a Romance ...

  4. La chingada - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/La_Chingada

    The following list of expressions featuring "la chingada" appear in Gómez de Silva's Diccionario breve de mexicanismos (2001): Estar dado a la chingada: "to be given to la chingada," that is, ruined, that you have lost everything. Estar de la chingada: to be somehow too bad, difficult, or complicated. Ir hecho la chingada: to go lightning-fast.

  5. Most common words in English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Most_common_words_in_English

    On average, each word in the list has 15.38 senses. The sense count does not include the use of terms in phrasal verbs such as "put out" (as in "inconvenienced") and other multiword expressions such as the interjection "get out!", where the word "out" does not have an individual meaning. [6]

  6. Güey - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Güey

    Güey (Spanish pronunciation:; also spelled guey, wey or we) is a word in colloquial Mexican Spanish that is commonly used to refer to any person without using their name. . Though typically (and originally) applied only to males, it can also be used for females (although when using slang, women would more commonly refer to another woman as "chava" [young woman] or "vieja" [old lady])

  7. Lists of English words - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lists_of_English_words

    List of American words not widely used in the United Kingdom; List of British words not widely used in the United States; List of South African English regionalisms; List of words having different meanings in American and British English: A–L; List of words having different meanings in American and British English: M–Z

  8. List of Latin words with English derivatives - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latin_words_with...

    This is a list of Latin words with derivatives in English (and other modern languages). Ancient orthography did not distinguish between i and j or between u and v. [1] Many modern works distinguish u from v but not i from j. In this article, both distinctions are shown as they are helpful when tracing the origin of English words.

  9. ¿Por qué no te callas? - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/¿Por_qué_no_te_callas?

    Less than 24 hours after the event, the king's words were used by sports commentators during the radio transmission of Spanish language football games to describe controversial events. A contest for the best audiovisual depiction of the event was announced in Spain. [19]