Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In the Chinese kinship system: Maternal and paternal lineages are distinguished. For example, a mother's brother and a father's brother have different terms. The relative age of a sibling is indicated by specific terms. For example, a father's younger brother has a different terminology than his older brother.
A zupu (simplified Chinese: 族谱; traditional Chinese: 族譜; pinyin: zúpǔ; Pe̍h-ōe-jī: Cho̍k-phó͘) is a Chinese kin register or genealogy book, which contains stories of the kin's origins, male lineage and illustrious members. The register is usually updated regularly by the eldest person in the extended family, who hands on this ...
Outer kins (Traditional Chinese: 表親、外戚, lit. "outer family", "out of household") is the kinship clan in Chinese patriarchy. This term usually referred to the maternal and all descendants of female members of the clan. After a woman was married (transplanted“嫁”) into a man's family, her husband's family possessed her.
Kinship terminology is the system used in languages to refer to the persons to whom an individual is related through kinship.Different societies classify kinship relations differently and therefore use different systems of kinship terminology; for example, some languages distinguish between consanguine and affinal uncles (i.e. the brothers of one's parents and the husbands of the sisters of ...
Kinship terminology is a component of kinship systems, along with descent and rules of marriage. Pages in category "Kinship terminology" The following 26 pages are in this category, out of 26 total.
The information displayed in the charts is probably the most detailed information about chinese relationship terms that can be found. It has been stated that this is not a dictionary, therefore, are the charts merely used to show an example of the complexity of Chinese kinship? Good question.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Donate
Building on Lévi-Strauss's (1949) notions of kinship as caught up with the fluid languages of exchange, Edmund Leach (1961, Pul Eliya) argued that kinship was a flexible idiom that had something of the grammar of a language, both in the uses of terms for kin but also in the fluidities of language, meaning, and networks.