enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. G. sylvestre - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/G._sylvestre

    G. sylvestre may refer to: Galium sylvestre, a synonym for Galium album, a plant species native to Europe; Gymnema sylvestre, a herb species native to the tropical ...

  3. Cải lương - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cải_lương

    Xử án Bàng Quý Phi, performed by the Phước Cương troupe, c. 1928 The scene of Tự Đức offering the whip in Cải lương. Cải lương originated in Southern Vietnam in the early 20th century and blossomed in the 1930s as a theatre of the middle class during the country's French colonial period.

  4. Sylvestre - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sylvestre

    Carlos Sylvestre Begnis (1903–1980), Argentine medical doctor and politician; Philippe Sylvestre Dufour (1622–1687), French Protestant apothecary, banker, collector, and author; Jean-Pierre Sylvestre de Grateloup (1782–1862), French physician and naturalist; Marie Nicolas Sylvestre Guillon (1760–1847), French ecclesiastic

  5. Vietnamese Wikipedia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_Wikipedia

    An experimental Wikipedia edition in the obsolete chữ Nôm script began in October 2006 at the Wikimedia Incubator. [6] It was deleted in April 2010. [7] [non-primary source needed] The Vietnam Wikimedians User Group supports the development of the Vietnamese Wikipedia and other Vietnamese-language Wikimedia projects.

  6. Sơn Tùng M-TP - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sơn_Tùng_M-TP

    Nguyễn Thanh Tùng (born 5 July 1994), known professionally as Sơn Tùng M-TP ([s̪əːn˧ tuŋ͡m˨˩ ɛm˧ ti:˧ bi:˧]), is a Vietnamese singer-songwriter and actor.Born and raised in Thái Bình, Thái Bình province, his family discovered his singing ability when he was two years old.

  7. Chữ Nôm - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chữ_Nôm

    Chữ Nôm (𡨸喃, IPA: [t͡ɕɨ˦ˀ˥ nom˧˧]) [5] is a logographic writing system formerly used to write the Vietnamese language.It uses Chinese characters to represent Sino-Vietnamese vocabulary and some native Vietnamese words, with other words represented by new characters created using a variety of methods, including phono-semantic compounds. [6]

  8. Vietnamese alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_alphabet

    Vietnamese uses 22 letters of the ISO basic Latin alphabet.The four remaining letters are not considered part of the Vietnamese alphabet although they are used to write loanwords, languages of other ethnic groups in the country based on Vietnamese phonetics to differentiate the meanings or even Vietnamese dialects, for example: dz or z for southerner pronunciation of v in standard Vietnamese.

  9. Đàn tranh - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Đàn_tranh

    A man playing the đàn tranh beside the singer. The đàn tranh (Vietnamese: [ɗâːn ʈajŋ̟], 彈 箏) or đàn thập lục [1] is a plucked zither of Vietnam, based on the Chinese guzheng, from which are also derived the Japanese koto, the Korean gayageum and ajaeng, the Mongolian yatga, the Sundanese kacapi and the Kazakh jetigen.