Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Most modern Khmer typefaces are designed in this manner instead of being oblique, as text can be italicized by way of word processor commands and other computer applications to represent the oblique manner of âksâr chriĕng. Âksâr khâm (អក្សរខម), also known as the Khom Thai script, is a style used in Pali palm-leaf manuscripts.
Sāstrā sleuk rith (Khmer: សាស្ត្រា ស្លឹក រឹត) or Khmer manuscripts written on palm leaves are sastra which constitute a major part of the literature of Cambodia along with the Khmer inscriptions kept since the foundation of the Khmer Empire in Southeast Asia.
The Khmer poem is rich in alliterative and rhyming words. The poem is long and uses three different meters : Bat Prohmkoet, Bat Kakketi, and Bat Pomnol . [ 8 ] According to Pou Saveros, much of it defies any intelligence, which contrasts with the clarity of Khmer inscription IMA 38 known as the "great inscription of Angkor".
You are free: to share – to copy, distribute and transmit the work; to remix – to adapt the work; Under the following conditions: attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made.
Khmer, Kawi, Old Mon, Grantha, Tamil: ISO 15924; ISO 15924: Cham (358), Cham: ... Sample text. Below is a sample text in Cham, in Rumi, Jawi, and Cham scripts. This ...
Reamker (Khmer: រាមកេរ្តិ៍, UNGEGN: Réamkértĕ, ALA-LC: Rāmākerti ̊; Khmer pronunciation:) is a Cambodian epic poem, based on the Sanskrit's Rāmāyana epic. The name means "Glory of Rama". It is the national epic of Cambodia, along with the less famous version of the Trai Bhet. The earliest mention of this epic's ...
The romanization of Khmer is a representation of the Khmer (Cambodian) language using letters of the Latin alphabet. This is most commonly done with Khmer proper nouns , such as names of people and geographical names, as in a gazetteer .
After Vietnam militarily intervened and forced the Khmer Rouge out of most of Cambodia, the People's Republic of Kampuchea was established and used a new anthem. However, the Coalition Government of Democratic Kampuchea continued to use "Dap Prampi Mesa Moha Chokchey" as its state anthem in exile.