Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Richmond Alexander Lattimore (May 6, 1906 – February 26, 1984) was an American poet and classicist known for his translations of the Greek classics, especially his versions of the Iliad and Odyssey.
Such was the action of Achilleus in feet and quick knees (Iliad 22.21-24, Richmond Lattimore, Translator). Priam , the King of Troy, was the first to spot the rapidly approaching Achilles. [ 4 ] Calling out to Hector, Priam warned Hector about the approaching Achilles and pleaded with Hector to return into the city. [ 5 ]
Translators and scholars have translated the main works attributed to Homer, the Iliad and Odyssey, from the Homeric Greek into English, since the 16th and 17th centuries. Translations are ordered chronologically by date of first publication, with first lines provided to illustrate the style of the translation.
[67] yet Stesichorus adapted Homeric motifs to create a humanized portrait of the monster, [68] whose death in battle mirrors the death of Gorgythion in Homer's Iliad, translated here by Richmond Lattimore: He bent drooping his head to one side, as a garden poppy bends beneath the weight of its yield and the rains of springtime;" (Iliad 8.306-8 ...
Since 1950, there have been several English translations: Richmond Lattimore's version (1951) is "a free six-beat" line-for-line rendering in often unidiomatic, often archaic English. Robert Fitzgerald's version (Oxford World's Classics, 1974) uses shorter, mostly iambic lines and numerous allusions to earlier English poetry.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
AOL Mail welcomes Verizon customers to our safe and delightful email experience!
Rhesus (Ancient Greek: Ῥῆσος, Rhēsos) is an Athenian tragedy that belongs to the transmitted plays of Euripides.Its authorship has been disputed since antiquity, [1] and the issue has invested modern scholarship since the 17th century when the play's authenticity was challenged, first by Joseph Scaliger and subsequently by others, partly on aesthetic grounds and partly on account of ...