Ads
related to: hard words convert into simple english
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Any difficult word or idea is explained in a separate sentence. [1] The plain English statement: "Thank you for your letter asking for permission to put up a poster in the library; before we can give you an answer, we will need to see a copy of the poster to assure that it won't offend anyone." could be rewritten in easy read as follows: "Thank ...
When the prefix "re-" is added to a monosyllabic word, the word gains currency both as a noun and as a verb. Most of the pairs listed below are closely related: for example, "absent" as a noun meaning "missing", and as a verb meaning "to make oneself missing".
It is a difficult word to translate into English and is rendered variously depending on the Bible translation. Valid alternatives include; ambition, endeavour earnestly, aspire, being zealous, strive eagerly, desire very strongly, or study. [5]
Many other words have -er in British English. These include Germanic words, such as anger, mother, timber and water, and such Romance-derived words as danger, quarter and river. The ending -cre, as in acre, [26] lucre, massacre, and mediocre, is used in both British and American English to show that the c is pronounced /k/ rather than /s/.
Any sentence that requires a play on those different meanings will not work the same way in Chinese. In fact, very simple concepts in English can sometimes be difficult to translate, for example, there is no single direct translation for the word "yes" in Chinese, as in Chinese the affirmative is said by repeating the verb in the question.
The Dale–Chall readability formula is a readability test that provides a numeric gauge of the comprehension difficulty that readers come upon when reading a text. It uses a list of 3000 words that groups of fourth-grade American students could reliably understand, considering any word not on that list to be difficult.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
In US spellings, silent letters are sometimes omitted (e.g., acknowledgment / UK acknowledgement, ax / UK axe, catalog / UK catalogue, program / UK programme outside computer contexts), but not always (e.g., dialogue is the standard spelling in the US and the UK; dialog is regarded as a US variant; the spelling axe is also often used in the US).
Ads
related to: hard words convert into simple english