Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Shikamaru is portrayed as a lazy character, unwilling to apply his prodigious intelligence; Kishimoto has noted that he likes Shikamaru due to his easygoing nature. [5] Outside the Naruto anime and manga, Shikamaru has appeared in several other media in the franchise, including video games , original video animations , and six feature films .
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Though I believe Shikamaru's appearances with Temari symbolizes the bond that Konoha has formed with Suna since Gaara became Kazekage, It may also be clue as into Shikamaru and Temari being just or beyond friends. Shikamaru's life is filled with troublesome women, though his bases are probably his mother, Ino, and I am also thinking Temari.
Lexically, chakra is the Indic reflex of an ancestral Indo-European form *kʷékʷlos, whence also "wheel" and "cycle" (Ancient Greek: κύκλος, romanized: kýklos). [10] [3] [4] It has both literal [11] and metaphorical uses, as in the "wheel of time" or "wheel of dharma", such as in Rigveda hymn verse 1.164.11, [12] [13] pervasive in the earliest Vedic texts.
Chinese Bronze script for po 魄 or 霸 "lunar brightness" Chinese Seal script for po 魄 "soul" Chinese Seal script for hun 魂 "soul". Like many Chinese characters, 魂 and 魄 are "phono-semantic" or "radical-phonetic" graphs combining a semantic radical showing the rough meaning of the character with a phonetic guide to its former pronunciation in Ancient Chinese.
Chakra, in turn, refers to the universe and all things in it (i.e. the five aggregates, constituents and bases of the world), which exist as cyclical patterns powered by time. Kāla is also said to be knowledge (jñana) and chakra is the knowable (jneya).
Translators used xing 性 or zixing 自性 "self-nature" for Sanskrit svabhāva स्वभाव "intrinsic nature, essential nature". Thus, jianxing was the translation for dṛṣṭi-svabhāva, to "view one's essential nature". The term is found in the Chinese Platform Sutra (c. 8th century; 2, Prajñā "wisdom, understanding"). [14]
Translation: Homage to Ākāśagarbha Bodhisattva The "morning star mantra" is a common mantra practiced in Shingon Buddhism . It is most often used as part of the Gumonjihō rite that is said to improve one's memory of the teachings and is derived from a sutra called Kokūzō Bosatsu nō man shogan saishō shin darani gumonji hō ...