Search results
Results from the WOW.Com Content Network
After having completed letters A through T SAOB included 470,000 words, ... Japanese: 500,000 Nihon ... describing Dutch words from 1500 to 1976. [23] Chinese ...
Due to the large number of words and concepts entering Japan from China which had no native equivalent, many words entered Japanese directly, with a similar pronunciation to the original Chinese. This Chinese-derived reading is known as on'yomi ( 音読み ) , and this vocabulary as a whole is referred to as Sino-Japanese in English and kango ...
Kanji (漢字, pronounced ⓘ) are logographic Chinese characters, adapted from Chinese script, used in the writing of Japanese. [1] They were made a major part of the Japanese writing system during the time of Old Japanese and are still used, along with the subsequently-derived syllabic scripts of hiragana and katakana.
Sino-Japanese vocabulary, also known as kango (Japanese: 漢語, pronounced, "Han words"), is a subset of Japanese vocabulary that originated in Chinese or was created from elements borrowed from Chinese. Most Sino-Japanese words were borrowed in the 5th–9th centuries AD, from Early Middle Chinese into Old Japanese. Some grammatical ...
Chinese characters "Chinese character" written in traditional (left) and simplified (right) forms Script type Logographic Time period c. 13th century BCE – present Direction Left-to-right Top-to-bottom, columns right-to-left Languages Chinese Japanese Korean Vietnamese Zhuang (among others) Related scripts Parent systems (Proto-writing) Chinese characters Child systems Bopomofo Jurchen ...
Beginning with Chinese borrowings, the Japanese language has imported many foreign loanwords and abbreviations. Below is a list of some renowned [neutrality is disputed] gairaigo dictionaries. Kihon Gairaigo Jiten (基本外来語辞典, Tōkyōdō, 1990), ed. Ishiwata Toshio
Wasei-kango (Japanese: 和製漢語, "Japanese-made Chinese words") are those words in the Japanese language composed of Chinese morphemes but invented in Japan rather than borrowed from China. Such terms are generally written using kanji and read according to the on'yomi pronunciations of the characters.
Bopomofo (Zhùyīn fúhào, "phonetic symbols"), a phonetic system of 37 characters for writing Chinese developed in the 1900s and which is more common in Taiwan. Iteration mark explains the iteration marks used with hiragana.