enow.com Web Search

  1. Ad

    related to: la biblia version 1960 amen

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Reina Valera - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Reina_Valera

    This translation was known as the "Biblia del Oso" (in English: Bear Bible) [1] because the illustration on the title page showed a bear trying to reach a container of honeycombs hanging from a tree. [2] Since that date, it has undergone various revisions, notably those of 1865, 1909, 1960, 1977, 1995, [3] 2004, 2011, and 2015.

  3. Bible translations into Spanish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    Biblia de la Universidad de Navarra, 1983–2004. La Biblia de las Américas (LBLA), published by the Lockman Foundation, 1986, 1995, 1997. Biblia, versión revisada por un equipo de traductores dirigido por Evaristo Martín Nieto. 1989. Reina-Valera Actualizada (RVA), published by the Editorial Mundo Hispano, 1989. Biblia Casa de la Biblia, 1992.

  4. Amen - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Amen

    Amen is also used in oaths (Numbers 5:22; Deuteronomy 27:15–26; Nehemiah 5:13; 8:6; 1 Chronicles 16:36). [27] Amen is also used in standard, international French, but in Cajun French Ainsi soit-il ("so be it") is used instead. Amen is used at the end of the Lord's Prayer, [36] which is also called the Our Father or the Pater Noster.

  5. List of English Bible translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_Bible...

    Based on the American Standard Version first published in 1901, the Biblia Hebraica Stutgartensa Old Testament, and the Greek Majority Text New Testament. Released into the public domain by Rainbow Missions, Inc. (nonprofit corporation) [21] Ecumenical: World Messianic Bible (Formerly called the Hebrew Names Version) WMB (or HNV) Modern English

  6. List of New Testament verses not included in modern English ...

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_New_Testament...

    [77] Even before the KJV, the Wycliffe version (1380) and the Douay-Rheims version (1582) had renderings that resembled the original (Revised Version) text. The ambiguity of the original reading has motivated some modern interpretations to attempt to identify "they"—e.g., the Good News Bible, the New American Standard, the NIV, and the New ...

  7. Jerusalem Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jerusalem_Bible

    The Jerusalem Bible (JB or TJB) is an English translation of the Bible published in 1966 by Darton, Longman & Todd. As a Catholic Bible, it includes 73 books: the 39 books shared with the Hebrew Bible, along with the seven deuterocanonical books, as the Old Testament, and the 27 books shared by all Christians as the New Testament.

  8. International auxiliary language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/International_auxiliary...

    sed liberigu nin de la malbono. Amen. Patro nia, qua esas en la cielo, tua nomo santigesez; tua regno advenez; tua volo facesez quale en la cielo, tale anke sur la tero. Donez a ni cadie l'omnadiala pano, e pardonez a ni nia ofensi, quale anke ni pardonas a nia ofensanti, e ne duktez ni aden la tento, ma liberigez ni del malajo. Amen.

  9. Maranatha - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Maranatha

    Maranatha (Aramaic: מרנאתא ‎) is an Aramaic phrase which occurs once in the New Testament (1 Corinthians 16:22).It also appears in Didache 10:14. [1] It is transliterated into Greek letters rather than translated and, given the nature of early manuscripts, the lexical difficulty rests in determining just which two Aramaic words constitute the single Greek expression.

  1. Ad

    related to: la biblia version 1960 amen