enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Strong's Concordance - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Strong's_Concordance

    The 5,624 Greek root words used in the New Testament. (Example: Although the Greek words in Strong's Concordance are numbered 1–5624, the numbers 2717 and 3203–3302 are unassigned due to "changes in the enumeration while in progress". Not every distinct word is assigned a number, but rather only the root words.

  3. Bible concordance - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_concordance

    Their work (Basle, 1632) also contained many new words and passages previously omitted, and an appendix of all the Aramaic words in the Hebrew Bible; Baer's edition of Buxtorf (1847) added certain particles. [1] Fürst's concordance (Leipzig, 1840) was for a long time the standard. It corrected Buxtorf and brought it nearer to completeness ...

  4. Vulgate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vulgate

    The term Vulgate has been used to designate the Latin Bible only since the 16th century. An example of the use of this word in this sense at the time is the title of the 1538 edition of the Latin Bible by Erasmus: Biblia utriusque testamenti juxta vulgatam translationem. [6]

  5. Latin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Latin

    Latin inflection can result in words with much ambiguity: For example, amābit 'he/she/it will love', is formed from amā-, a future tense morpheme -bi-and a third person singular morpheme, -t, the last of which -t does not express masculine, feminine, or neuter gender. A major task in understanding Latin phrases and clauses is to clarify such ...

  6. History of Latin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/History_of_Latin

    Ecclesiastical Latin (sometimes called Church Latin) is a broad and analogous term referring to the Latin language as used in documents of the Roman Catholic Church, its liturgies (mainly in past times) and during some periods the preaching of its ministers. Ecclesiastical Latin is not a single style: the term merely means the language ...

  7. Ecclesiastical Latin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ecclesiastical_Latin

    The use of Latin in the Church started in the late fourth century [6] with the split of the Roman Empire after Emperor Theodosius in 395. Before this split, Greek was the primary language of the Church (the New Testament was written in Greek and the Septuagint – a Greek translation of the Hebrew bible – was in widespread use among both Christians and Hellenized Jews) as well as the ...

  8. List of last words - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_last_words

    Both Eastern and Western cultural traditions ascribe special significance to words uttered at or near death, [4] but the form and content of reported last words may depend on cultural context. There is a tradition in Hindu and Buddhist cultures of an expectation of a meaningful farewell statement; Zen monks by long custom are expected to ...

  9. Vulgate manuscripts - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vulgate_manuscripts

    Beginning of the Gospel of Mark on a page from the Codex Amiatinus.. The Vulgate (/ ˈ v ʌ l ɡ eɪ t,-ɡ ə t /) is a late-4th-century Latin translation of the Bible, largely edited by Jerome, which functioned as the Catholic Church's de facto standard version during the Middle Ages.