Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Seven Myths of the Spanish Conquest was first published 2003 in cloth (hardcover) edition by OUP, with a paperback edition released the following year. A Spanish-language edition (under the title Los siete mitos de la conquista española) was published by Paidós, with imprints issued in Spain (Barcelona, November 2004) and Mexico (2005).
In the era following the 16th-century Spanish conquest of the Aztec Empire, a number of records conflated Quetzalcoatl with Ce Acatl Topiltzin, a ruler of the mythico-historic city of Tollan. Historians debate to what degree, or whether at all, these narratives about this legendary Toltec ruler describe historical events. [ 13 ]
History of the Conquest of Mexico. by William H. Prescott ISBN 0-375-75803-8. The Rain God cries over Mexico by László Passuth. Seven Myths of the Spanish Conquest by Matthew Restall, Oxford University Press (2003) ISBN 0-19-516077-0. The Conquest of America by Tzvetan Todorov (1996) ISBN 0-06-132095-1. The Conquistadors by Michael Wood (2002 ...
Satellite view of the Yucatán Peninsula. The Maya civilization occupied the Maya Region, a wide territory that included southeastern Mexico and northern Central America; this area included the entire Yucatán Peninsula, and all of the territory now incorporated into the modern countries of Guatemala and Belize, as well as the western portions of Honduras and El Salvador. [4]
The Broken Spears: The Aztec Account of the Conquest of Mexico (Spanish title: Visión de los vencidos: Relaciones indígenas de la conquista; lit."Vision of the Defeated: Indigenous relations of the conquest") is a book by Mexican historian Miguel León-Portilla, translating selections of Nahuatl-language accounts of the Spanish conquest of the Aztec Empire.
On the 500th anniversary of the Spanish conquest of the Aztecs in Mexico, on Aug. 13, 1521, the documentary "499" from Rodrigo Reyes tackles colonialism's shadow.
The Museo Arqueológico Nacional acquired the Cortesianus Codex from book-collector José Ignacio Miró in 1872. Miró claimed to have recently purchased the codex in Extremadura . [ 22 ] Extremadura is the province from which Francisco de Montejo and many of his conquistadors came, [ 9 ] as did Hernán Cortés , the conqueror of Mexico. [ 23 ]
There was an online ruckus a few months ago when social media users got a taste of Emily Wilson’s translation of “The Iliad,” with some readers bemoaning that it sounded too modern while ...