Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In the 99th chapter, the Shu edition lists 363 righteous gods and then adds Fei Lian and A Lai, two ministers, in the 100th chapter, bringing the total to 365 gods. On the other hand, the Tongxing edition lists 365 righteous gods in the 99th chapter and adds the Four Heavenly Kings and the Hengha Erjiang ("Two Roaring and Laughing Warriors") in ...
The Investiture of the Gods, also known by its Chinese names Fengshen Yanyi (Chinese: 封神演義; pinyin: Fēngshén Yǎnyì; Wade–Giles: Fêng 1-shên 2 Yan 3-yi 4; Jyutping: Fung 1 San 4 Jin 2 Ji 6) and Fengshen Bang (封神榜), [note 1] is a 16th-century Chinese novel and one of the major vernacular Chinese works in the gods and demons (shenmo) genre written during the Ming dynasty ...
His story is told in the chapter entitled Biography of the Assassins (刺客列傳) in Sima Qian's Records of the Grand Historian, or Shiji. He reportedly shouted out this impromptu poem after a cup of wine with friends: 风潇潇兮,易水寒,壮士一去兮不复返! ”Piercing wind, freezing river of Yi. The hero fords, and he never ...
It is still debated whether Gao and Cheng composed these chapters themselves and the extent to which they did or did not represent Cao's intentions. Their 120-chapter edition became the most widely circulated version. [3] The title has also been translated as Red Chamber Dream and A Dream of Red Mansions.
Chapter 6's memorial on Having Regulations recalls the fall of Wey in 243bce. Chapter 19's Taking Measures recalls Qin 's conquest of Ye from the Zhao , dated to 236bc. Seemingly written from the context of the late Han state, the chapter could still have conceivably preceded its fall in 230bc, or either Zhao and Wei if they had only yet ceded ...
The Three Character Classic was translated in 1796 into Manchu as ᠮᠠᠨᠵᡠ ᠨᡳᡴᠠᠨ ᡥᡝᡵᡤᡝᠨ ᡳ ᡴᠠᠮᠴᡳᠮᡝ ᠰᡠᡥᡝ ᠰᠠᠨ ᡯ ᡤᡳᠩ ᠪᡳᡨᡥᡝ (Wylie: Manchu nikan ghergen i kamtsime sughe San tsz' ging pitghe; Möllendorff: Manju nikan hergen-i kamcime suhe San ze ging ni bithe).
Xiaozhao (小昭; Xiǎozhāo; 'Little Zhao') is Han Qianye and Taj-kis's daughter.Her mother sends her as a spy to infiltrate the Ming Cult and find the location of the "Heaven and Earth Great Shift" in order to atone for her mother's loss of virginity as a Sacred Maiden of the Persian Central Cult.
The Yiqiejing yinyi (c. 649) is the oldest surviving Chinese dictionary of technical Buddhist terminology, and the archetype for later Chinese bilingual dictionaries.This specialized glossary was compiled by the Tang dynasty lexicographer and monk Xuanying (玄應), who was a translator for the famous pilgrim and Sanskritist monk Xuanzang.