Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Ulwaluko, traditional circumcision and initiation from childhood to adulthood, is an ancient initiation rite practised (though not exclusively) by the Xhosa people, and is commonly practised throughout South Africa. The ritual is traditionally intended as a teaching institution, to prepare young males for the responsibilities of manhood. [1]
The story tracks a closeted relationship between two men in the context of the Xhosa initiation ritual of Ulwaluko. [13] [14] Xolani, a factory worker, joins the men of his community at the annual ceremony in the mountains of Eastern Cape. In addition to serving as a mentor to the initiates, Xolani looks forward to the event as it provides him ...
Lebollo la banna is a Sesotho term for male initiation.. Lebollo is a cultural and traditional practice that transitions boys in the Basotho society to manhood. It is a rite of passage where bashanyana or bashemane (transl. "uncircumcised boys") pass puberty and enter adulthood to become monna (transl. "men") by circumcision.
AOL latest headlines, entertainment, sports, articles for business, health and world news.
Banned during the Hays Office Code for the obscene nature in these films, [1] despite them only shown in private parties. All Charlie Chaplin films: 1914-1952 1940s-1956 Memphis, Tennessee's longtime board chief Lloyd T. Binford had a strong history of banning every single Charlie Chaplin movie due to his objection to the popular actor's ...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
In AOL Mail, click Compose.; Click the Attach icon. - Your computer's file manager will open. Find and select the file or image you'd like to attach. Click Open.; The file or image will be attached below the body of the email.
Notable areas of fan translation include: Fansubbing – The subtitling of movies, television programs, video games and other audiovisual media by a network of fans. [1] [2] For many languages, the most popular fan subtitling is of Hollywood movies and American TV dramas, while fansubs into English and Hindi are largely of East Asian entertainment, particularly anime and tokusatsu.