Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"The Rose of No Man's Land" (or in French "La rose sous les boulets") is a song written as a tribute to the Red Cross nurses at the front lines of the First World War. Music publisher Leo Feist published a version in 1918 as "La rose sous les boulets", with French lyrics by Louis Delamarre (in a "patriotic" format – four pages at 7 by 10 ...
Original file (5,097 × 3,300 pixels, file size: 6.78 MB, MIME type: application/pdf) This is a file from the Wikimedia Commons . Information from its description page there is shown below.
The state also pays a merger premium. In Bous, mergers with Stadtbredimus and Waldbredimus were possible, but in Waldbredimus there was also a merger with Weiler zum Turm and Dalheim. In a citizens' vote on 3 April 2022, 57% in Bous and 75% in Waldbredimus supported the merger of their communities. [1] The merger would take effect on 1 ...
%PDF-1.4 %âãÏÓ 89 0 obj > endobj xref 89 21 0000000016 00000 n 0000001169 00000 n 0000001250 00000 n 0000001443 00000 n 0000001585 00000 n ...
This file contains additional information, probably added from the digital camera or scanner used to create or digitize it. If the file has been modified from its original state, some details may not fully reflect the modified file.
The chorus "Vive la rose et le lilas" means "Long live the rose and the lilac." Vive la rose was Émile Benoît's last recording. [1] It was interpreted by several other musicians; one such interpretation was referred to as "une vieille chanson française interprétée par la suite par Guy Béart pour les enfants". [2]
A young mother teaching her son to read. A former college football player "on top of the world" living in New York City. An 18-year-old aspiring nurse. A father of two remembered as the "life of ...
The tune to "Hey Tuttie Tatie" has been used as the basis for several other songs, with new lyrics being added. These include "Scots Wha Hae" (1793), "Fill Up Your Bumpers High" (1718) and "Bridekirk's Hunting". The tune was also used in the concert overture Rob Roy by Hector Berlioz, and the Scottish Fantasy by Max Bruch.