Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In French, it means "beginning." The English meaning of the word exists only when in the plural form: [faire] ses débuts [sur scène] (to make one's débuts on the stage). The English meaning and usage also extends to sports to denote a player who is making their first appearance for a team or at an event. décolletage a low-cut neckline ...
The house in Notre-Dame-des-Champs street where Victor Hugo wrote Les Feuilles d'automne.. Les Feuilles d'Automne (French pronunciation: [le fœj dotɔn], lit. ' Autumn Leaves ') is a collection of poems written by Victor Hugo, and published in 1831.
"Ah! vous dirai-je, maman " " Ah! vous dirai-je, maman" (French: [a vu diʁeʒ(ə) mamɑ̃], English: Oh!Shall I tell you, Mama) is a popular children's song in France. Since its composition in the 18th century, the melody has been applied to numerous lyrics in multiple languages – the English-language song "Twinkle, Twinkle, Little Star" is one such example.
The ballad is sung by a woman to her lover, for whom she is waiting. She reproaches her absent lover that he is always late for their rendezvous, and so each time she fears he will never come: Je ne sais jamais si tu vas venir. Quand je t'attends je peux m'attendre au pire. (I never know if you will come. When I wait for you, I might expect the ...
"Je ne vous oublie pas" was nominated for a 2006 Félix Award in Best Song of the Year category. The version of "Je ne vous oublie pas" performed by Dion and Les 500 Choristes was released in November 2006, on their album 500 Choristes avec.../vol.2. It was later included on Dion's 2007 single "Et s'il n'en restait qu'une (je serais celle-là)."
The Toreador Song, also known as the Toreador March or March of the Toreadors, is the popular name for the aria " Votre toast, je peux vous le rendre" ("I return your toast to you"), from the French opera Carmen, composed by Georges Bizet to a libretto by Henri Meilhac and Ludovic Halévy.
La plume de ma tante ("my aunt's quill") is a phrase in popular culture, attributed to elementary French language instruction (possibly as early as the 19th century [1]) and used as an example of grammatically correct phrases with limited practical application that are sometimes taught in introductory foreign language texts.
A further, more recent interpretation by biographer Michel Antoine argues that the remark is usually taken out of its original context. He argues that in the year it was made, 1757, France experienced the assassination attempt on the King, and the crushing defeat of the French army by the Prussians at the Battle of Rossbach, while anticipating the arrival of Halley's Comet.