enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Singapore Chinese characters - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Singapore_Chinese_characters

    Before 1969, Singapore used traditional Chinese characters.From 1969, the Ministry of Education promulgated the Table of Simplified Characters (simplified Chinese: 简体字表; traditional Chinese: 簡體字表; pinyin: jiǎntǐzì biǎo), which differed from the Chinese Character Simplification Scheme of the China. [1]

  3. Chinese language romanisation in Singapore - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_language...

    Since the founding of modern Singapore in 1819 and with large numbers of migrants predominantly from Southern China, Chinese placenames began to enter local vocabulary in place of traditionally Malay-based names mostly given by the Orang Laut communities. These names, however, are usually referred to in the dialects of whichever group accords ...

  4. Singaporean Mandarin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Singaporean_Mandarin

    During the 1930s and 1940s, new immigrants from China, known as xīn kè (新客) helped to established more Chinese schools in Singapore, increasing the propagation of Mandarin Chinese in Singapore. The name of Mandarin in Singapore was eventually changed from Guoyu (國語, i.e. National Language) to Huayu (華語, i.e. Chinese Language).

  5. Languages of Singapore - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_Singapore

    Traditional Chinese characters were used in Singapore until 1969, when the Ministry of Education promulgated the Table of Simplified Characters (simplified Chinese: 简体字表; traditional Chinese: 簡體字表; pinyin: jiǎntǐzìbiǎo), which while similar to the Chinese Character Simplification Scheme of the People's Republic of China had ...

  6. Names of Singapore - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Names_of_Singapore

    The one-character abbreviation for Singapore is 星, due to its historical name. Japan usually uses the Kanji script for other countries with official names in Chinese characters, i.e. China, Taiwan, South Korea. This is not the case for Singapore despite having an official name in Chinese characters.

  7. Traditional Chinese characters - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Traditional_Chinese_characters

    Traditional Chinese characters are a standard set of Chinese character forms used to write Chinese languages. In Taiwan , the set of traditional characters is regulated by the Ministry of Education and standardized in the Standard Form of National Characters .

  8. Ang (surname) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ang_(surname)

    In mainland China and Taiwan, names are recorded in Chinese characters and officially romanized using Hanyu Pinyin. However, Ang was the 12th-most-common surname among Chinese Singaporeans in the year 2000. [1] In Southeast Asia, most of the Ang descendants have settled in Singapore and Penang of Malaysia.

  9. Simplified Chinese characters - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Simplified_Chinese_characters

    Simplified Chinese characters are one of two standardized character sets widely used to write the Chinese language, with the other being traditional characters.Their mass standardization during the 20th century was part of an initiative by the People's Republic of China (PRC) to promote literacy, and their use in ordinary circumstances on the mainland has been encouraged by the Chinese ...