enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Glossary of French words and expressions in English

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_French_words...

    address of the French foreign ministry in Paris, used to refer to the ministry itself. Quatorze juillet "14th of July", usually called Bastille Day in English. The beginning of the French Revolution in 1789; used to refer to the Revolution itself and its ideals. It is the French National Day. quelle bonne idée! What a good idea! quel dommage!

  3. Postal codes in France - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Postal_codes_in_France

    Here is for example the postal code of a small village, Lépaud in Creuse: 16 grande rue 23170 Lépaud. Another example with Pouillé-les-Côteaux in Loire-Atlantique: 17 rue de la Cour 44522 Pouillé-les-Côteaux. And the postal code of Mortagne-au-Perche, sous-préfecture of the Département de l'Orne: 4 rue des Quinze Fusillés 61400 ...

  4. Letter (message) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Letter_(message)

    A letter can be formal or informal, depending on its audience and purpose. Besides being a means of communication and a store of information, letter writing has played a role in the reproduction of writing as an art throughout history. [1] Letters have been sent since antiquity and are mentioned in the Iliad. [2]

  5. Letter of credence - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Letter_of_credence

    A letter of credence (French: Lettre de créance, [lɛtʁ də kʁeɑ̃s]) is a formal diplomatic letter that designates a diplomat as ambassador to another sovereign state. Commonly known as diplomatic credentials , the letter is addressed from one head of state to another, asking them to give credence ( French : créance ) to the ambassador's ...

  6. File:French.pdf - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/File:French.pdf

    Original file (1,239 × 1,752 pixels, file size: 1.05 MB, MIME type: application/pdf, 226 pages) This is a file from the Wikimedia Commons . Information from its description page there is shown below.

  7. Quebec French lexicon - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quebec_French_lexicon

    This is also found in the informal French of France, such as Hier j'ai vu la copine à Bruno ("Yesterday I saw Bruno's girlfriend"). In a number of cases, Quebec speakers prefer to use the preposition à instead of using a non-prepositional phrase with ce ("this"); for example à matin or à soir instead of ce matin and ce soir ("this morning ...

  8. Quebec French syntax - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quebec_French_syntax

    3. Informal ils jousent (they play) is often heard for ils jouent and is most likely due to an old analogy with ils cousent (they sew). Some expressions that take the subjunctive in standard French take the indicative in Quebec French, or vice versa (bien qu'il est trop tard rather than bien qu'il soit trop tard). This is mostly colloquial ...

  9. Address - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Address

    Illuminated address to see better at night. An address is a collection of information, presented in a mostly fixed format, used to give the location of a building, apartment, or other structure or a plot of land, generally using political boundaries and street names as references, along with other identifiers such as house or apartment numbers and organization name.