Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Map from the Đại Nam nhất thống chí. The Đại Nam nhất thống chí (chữ Hán: 大南一統志, 1882) is the official geographical record of Vietnam's Nguyễn dynasty written in chữ Hán compiled in the late nineteenth century. [1] It also contains historical records of military campaigns. [2] [3]
Following the increasing of Internet usage in Vietnam, many online encyclopedias were published. The two largest online Vietnamese-language encyclopedias are Từ điển bách khoa toàn thư Việt Nam, a state encyclopedia, and Vietnamese Wikipedia, a project of the Wikimedia Foundation.
Abridged Chronicles of Đại Việt) or Việt sử lược (chữ Hán: 越史略; lit. Abridged Chronicles of Viet ) is an historical text that was compiled during the Trần dynasty . The three-book work was finished around 1377 and covers the history of Vietnam from the reign of Triệu Đà to the collapse of the Lý dynasty . [ 1 ]
HCMUSSH was formerly known as the College of Letters, University of Saigon (Vietnamese: Trường Đại học Văn khoa, Viện Đại học Sài Gòn). It is now the biggest research and training center in the field of social sciences and humanities in Southern Vietnam. In October 2021, HCMUSSH officially claimed their autonomy in the ...
When Đại Việt was under attack by the Mongols, everyone joined in the war: the threat of invasion called forth the spirit of solidarity and psychological self-defense as expressed in the Vietnamese slogan: "Cử quốc nghênh địch" ("The whole country face to face with the enemy").
Đại Việt was included in the Arab geographer Muhammad al-Idrisi's world atlas, the Tabula Rogeriana. In the early 1300s, Đại Việt was briefly chronicled by Persian historian Rashid al-Din in his Ilkhanid annals as Kafje-Guh, which was the rendition of a Mongol/Chinese toponym for Đại Việt, Jiaozhiquo. [167]
The Dai Viet forces suffered a defeat after facing Lan Xang-Lanna allied forces, which resulted in their troops diminishing. By November 1484, Thanh Tong and his forces had withdrawn back to Dai Viet. [ 53 ] [ 57 ] According to the Ming Shilu , in 1488 Burmese Ava embassy in China complained about Dai Viet's incursion into its territory.
In the time of transition and cultural intersection between West and East in Vietnam at the end of 19th and early 20th century, Vĩnh Ký had such a grandiose career that the French scholar J. Bouchot called him "the only scholar in Indochina and even the modern China" In Vietnam, Vĩnh Ký was praised as the most excellent language and ...