Search results
Results from the WOW.Com Content Network
However, even when there is a different translation, it does not necessarily mean that the words or expression from other languages do not exist in a respective language, e.g. the words osoba and pravni subjekt exist in all languages, but in this context, the word osoba is preferred in Croatian and Bosnian and the word pravni subjekt is favored ...
The controversy arises because the name "Bosnian" may seem to imply that it is the language of all Bosnians, while Bosnian Croats and Serbs reject that designation for their idioms. The language is called Bosnian language in the 1995 Dayton Accords [24] and is concluded by observers to have received legitimacy and international recognition at ...
In modern English, term Bosnians is the most commonly used exonym for the general population of Bosnia. In older English literature, inhabitants of Bosnia were sometimes also referred to as Bosniacs or Bosniaks. All of those terms (Bosnians, Bosniacs, Bosniaks) were used interchangeably, as common demonyms for the entire population of Bosnia ...
If scholarly sources tend to use 'Bosnian' over 'Bosniak' in this circumstance it is only due its more wide-spread usage and less confusing character in the English language. There is no historic rationale to consider Bosnian Muslims of the 21st century a different community than Bosnian Muslims of the 16th century.
One theory as to why conversion to Islam was more prevalent in Bosnia than other places in the Balkans is the possibility that the Bosnian Church practiced Bogomilism. Bogomilism was regarded as a major dualistic heresy by the Catholic Church and against whom Pope John XXII even launched a Crusade in 1325. Thus many adherents of the Bosnian ...
Almost all of Bosnian Muslims identify as Bosniaks; until 1993, Bosnians of Muslim culture or origin (regardless of religious practice) were defined by Yugoslav authorities as Muslimani (Muslims) in an ethno-national sense (hence the capital M), though some people of Bosniak or Muslim backgrounds identified their nationality (in an ethnic sense ...
The coming of the ottomans in 1463 saw the bosnian royalty and landowners convert to Islam and trade their alphabet from Bosnian cyrillic to bosnian arabic (ottoman script made for the bosnian language). Bosnia did not use the Latin script until 1867 when the Austro-Hungarian empire came and nobody knew how to read it unless they were educated ...
Bosnian Cyrillic, widely known as Bosančica, [1] [2] [3] is a variant of the Cyrillic alphabet that originated in medieval Bosnia. [2] The term was coined at the end of the 19th century by Ćiro Truhelka.