enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Glossary of French words and expressions in English

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_French_words...

    nom de plume a "back-translation" from the English "pen name": author's pseudonym. Although now used in French as well, the term was coined in English by analogy with nom de guerre. nonpareil Unequalled, unrivalled; unparalleled; unique the modern French equivalent of this expression is sans pareil (literally "without equal").

  3. French grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/French_grammar

    An exception to this is the adverb tout "wholly, very" which agrees in gender and number with the adjective it modifies when it is in the feminine and begins with a consonant (e.g. tout petit "very small, m.s.", tous petits "very small, m.pl." but toute petite "very small, f.s.", toutes petites "very small, f.pl." — when beginning with a ...

  4. Liberté (poem) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Liberté_(poem)

    “Liberté… J’écris ton nom”: Eluard’s poem and the Cambridge UL Liberation collection, European languages across borders blog, 2023. Liberté de Paul Eluard frenchtoday.com. This link leads to a translation by a native French-speaker who understands her own language, even if native English-speakers might argue with some of the phrasing.

  5. Toutes les machines ont un cœur - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Toutes_les_machines_ont_un...

    "Toutes les machines ont un cœur" (English translation: "All machines have a heart") is a song by French singer Maëlle. She released it as her debut single on 5 April 2019. [ 2 ] The song was included on her debut album, Maëlle .

  6. Tout l'or des hommes - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tout_l'or_des_hommes

    "Tout l'or des hommes" (meaning "all the men's gold") is a song by Canadian singer Celine Dion from her twentieth studio album, 1 fille & 4 types (2003). It was written by Jacques Veneruso and produced by Erick Benzi. "Tout l'or des hommes" was released as the album's lead single on 6 October 2003. It topped the charts in Quebec and Poland.

  7. La Brabançonne - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/La_Brabançonne

    Rejette un nom trop détesté, Et tu verras mûrir l'Orange Sur l'arbre de la Liberté. Mais malheur, si, de l'arbitraire Protégeant les affreux projets, Sur nous du canon sanguinaire, Tu venais lancer les boulets ! Alors tout est fini, tout change, Plus de pacte, plus de traité, Et tu verras tomber l'Orange De l'arbre de la Liberté.

  8. La Manif pour tous - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/La_Manif_pour_tous

    View a machine-translated version of the French article. Machine translation, like DeepL or Google Translate , is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.

  9. Ne me quitte pas - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ne_me_quitte_pas

    2009: Barbra Streisand recorded a multi-lingual French/English version for her album Love Is the Answer; 2010: Julie Christmas recorded a version for her album The Bad Wife. 2011: Dalis Car recorded for the album InGladAloneness; 2013: Tout Va Bien recorded a version which was released as a single on iTunes. 2014: Storm Large in her album "Le ...