Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Books can be reviewed for printed periodicals, magazines, and newspapers, as school work, or for book websites on the Internet. A book review's length may vary from a single paragraph to a substantial essay. Such a review may evaluate the book based on personal taste. Reviewers may use the occasion of a book review for an extended essay that ...
A variant spelling is found in the person of Godwin le Rede, recorded in Norfolk in 1273, and a Thomas Read is recorded in 1327; their use of the name would have been as a heritable surname. [6] [7] A Read family was prominent in early American history, George Read of Delaware was signatory to the Declaration of Independence and US Constitution.
The surname Story (and its variant spelling Storey) is English, but Old Norse in origin. [1] The name originates from the Old Norse personal epithet “Stóri”, a derivative of “Storr” which means “large” or “big”. It has been established that the root of the name is “Storr”.
In a review of the book Human Expeditions: Inspired by Bruce Trigger, Marxist archeologist Randall H. McGuire (at Binghamton University) observed in 2014 that "the festschrift [book] and the memorial volume are dying enterprises", and suggested that creating festschrift websites instead, because many observers think that the festschrift volumes ...
Last of Her Name received praise from literary critics. Michael Schaub writes, "Lok's literary debut is among the strongest of the year, thanks to her excellent writing and uncanny ability to create complex characters with the same stubborn flaws as real people"; [7] and according to Alexis Burling (SF Chronicle), "Last of Her Name is a smorgasbord of powerful writing and angsty emotion ...
Hundred Family Surnames poem written in Chinese characters and Phagspa script, from Shilin Guangji written by Chen Yuanjing in the Yuan dynasty. The Hundred Family Surnames (Chinese: 百家姓), commonly known as Bai Jia Xing, [1] also translated as Hundreds of Chinese Surnames, [2] is a classic Chinese text composed of common Chinese surnames.
Articles that no longer meet the criteria can be proposed for improvement or removal at featured article review. On non-mobile versions of our website, a small bronze star icon on the top right corner of an article's page indicates that the article is featured. On most smartphones and tablets you can also select "Desktop" at the very bottom of ...
Reviewing the translations by Bartlett and Schwartz for The New York Times Book Review, Masha Gessen noted that each new translation of Anna Karenina ended up highlighting an aspect of Tolstoy's "variable voice" in the novel, and thus, "The Tolstoy of Garnett... is a monocled British gentleman who is simply incapable of taking his characters as ...