enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Onolbaataryn Khulan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Onolbaataryn_Khulan

    Onolbaataryn Khulan (Mongolian: Онолбаатарын Хулан; born 27 July 1999) is a Mongolian basketball player. She competed in the 2020 Summer Olympics . [ 1 ]

  3. Mongolian name - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mongolian_name

    For example, Mengkebateer (from 孟克巴特尔) would be used instead of Möngkebaghatur (Mongolian script), Mөnghebagatur (Mongolian pinyin) or Munkhbaatar (approximate English pronunciation). Sometimes in such Chinese transcriptions of Mongolian names, the first syllable is sometimes reanalyzed as the surname, i.e. Ulanhu becomes Wu Lanfu.

  4. Biblical names in their native languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Biblical_names_in_their...

    Village name during the kingdoms of Israel, Judah until the Siege of Jerusalem (930 BC to 587 BC): Paleo-Hebrew: 𐤁𐤉𐤕𐤋𐤄𐤌 [1] [2] Pronunciation: Bayawt Lahawm Meaning: House of Bread Village name from 587 BC through the time of Christ: Aramaic: בית לחם Pronunciation: Beit Lekhem Meaning: House of Bread Beth Shemesh: Village

  5. Chuluuny Khulan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chuluuny_Khulan

    Khulan Chuluuny (Mongolian: Чулууны Хулан; born May 30, 1985) is a Mongol actress and assistant director who first gained international notice as Börte, the wife of Genghis Khan, in the 2007 Oscar nominated Russian film Mongol.

  6. Help:IPA/Mongolian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Mongolian

    The charts below show the way in which the International Phonetic Alphabet (IPA) represents Mongolian language pronunciations in Wikipedia articles. The dialect used in this chart is Khalkha Mongolian. For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see Template:IPA and Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation § Entering IPA characters.

  7. List of Bible translations by language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Bible_translations...

    According to Wycliffe Bible Translators, in September 2024, speakers of 3,765 languages had access to at least a book of the Bible, including 1,274 languages with a book or more, 1,726 languages with access to the New Testament in their native language and 756 the full Bible. It is estimated by Wycliffe Bible Translators that translation may be ...

  8. Galsan Tschinag - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Galsan_Tschinag

    Galsan Tschinag (German pronunciation: [ˈɡalzan ˈtʃʰɪnak], Mongolian: Чинаагийн Галсан, romanized: Qinaagiin Galsan, ᠴᠢᠨᠠᠭ ᠠ ᠶᠢᠨ ᠭᠠᠯᠰᠠᠩ, [ˈtʃʰinɑːɡiːŋ ˈɢɑɮsəŋ], born Irgit Şınıkay oğlu Çuruk-Uvaa (Tuvan: Иргит Шыныкай оглу Чурук-Уваа, pronounced [iɾ.gitʰ ʃɯ̃.nɯ.ka̠j o̞ɣ.ɫu tʃu.ɾuk u ...

  9. Bible translations into Mongolian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    The second translation that still exists today of the Bible into Mongolian was the work of Edward Stallybrass and William Swan (missionary) (1791–1866) both of the London Missionary Society (LMS), who translated the Old and then the New Testament into the literary Mongolian language.