enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Category:Mexican slang - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Mexican_slang

    Pages in category "Mexican slang" The following 12 pages are in this category, out of 12 total. This list may not reflect recent changes. B. Bolillo; C. Chairo (slang)

  3. Caló (Chicano) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Caló_(Chicano)

    According to Chicano artist and writer José Antonio Burciaga: . Caló originally defined the Spanish gypsy dialect. But Chicano Caló is the combination of a few basic influences: Hispanicized English; Anglicized Spanish; and the use of archaic 15th-century Spanish words such as truje for traje (brought, past tense of verb 'to bring'), or haiga, for haya (from haber, to have).

  4. Spanish profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_profanity

    In Mexico, huevón is a pejorative term usually translated as 'slacker'. In Mexico, Panama and El Salvador, it can be loosely translated as 'couch potato'. One may also say tengo hueva, meaning "I'm feeling lazy." In Colombia, the Dominican Republic and Venezuela, güevón/güebón is the preferred form.

  5. Fresa (slang) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Fresa_(slang)

    Kali Uchis y Kenia Os, example of Fresas dress and lifestyle. Fresa (Spanish: "strawberry") is a slang term in Mexico and some parts of Latin America to describe a cultural stereotype of a wealthy, superficial young person from an educated, upper-class family. [1]

  6. Puerto Rico Slang - AOL

    www.aol.com/news/2010-10-04-puerto-rico-slang.html

    New slang terms and slang phrases pop up every day in Puerto Rico, and there are a few commonly used words that will make your stay in this ... or the Royal Spanish Academy's Dictionary, is ...

  7. Órale - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Órale

    Used as a slang term by Edward James Olmos in the 1988 American drama film, Stand and Deliver. The phrase was popularized in professional wrestling (as a de facto catch-phrase) by Konnan and later Eddie Guerrero. Óoorale! is the name of a popular Mexican gossip magazine, known for its pornographic content and forged photographs. [3]

  8. Santa Fe Slang - AOL

    www.aol.com/news/2010-08-27-santa-fe-slang.html

    Santa Fe words and expressions today reveal these storied traditions of New Mexico. Here are 10 things that have influenced the Santa Fe slang phrases that local language incorporates. Show comments.

  9. Chilango - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chilango

    Chilango (pronounced [tʃiˈlaŋɡo] ⓘ) is a Mexican slang demonym for natives of Mexico City. The Royal Spanish Academy and the Mexican Academy of Language give the definition of the word as referring to something "belonging to Mexico City", [1] [2] in particular referring to people native to Mexico City.