Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Genki: An Integrated Course in Elementary Japanese is a textbook for learners of the Japanese language that starts at an absolute beginner level. [ 9 ] [ 10 ] The textbook is divided into two volumes, containing 23 lessons focusing on Japanese grammar, vocabulary, and kanji. [ 11 ]
Research on Japanese men's speech shows greater use of "neutral" forms, forms not strongly associated with masculine or feminine speech, than is seen in Japanese women's speech. [12] Some studies of conversation between Japanese men and women show neither gender taking a more dominant position in interaction.
The official nickname of the Japan women's national football team is Nadeshiko Japan (なでしこジャパン), which was derived from Yamato nadeshiko. [12]Despite being more successful than their male counterparts, Samurai Blue (サムライ・ブルー), Nadeshiko Japan gets significantly less recognition; instead, the media trivializes their impressive skills and success [opinion] by ...
Pages in category "Japanese feminine given names" The following 200 pages are in this category, out of approximately 553 total. This list may not reflect recent changes .
Otokonoko (男の娘, "male daughter" or "male girl", also pronounced as otoko no musume) is a Japanese term for men who have a culturally feminine gender expression. [1] [2] This includes, among others, males with feminine appearances, or those cross-dressing.
Josou o Yamerarenaku Naru Otokonoko no Hanashi is written and illustrated by Kobashiko. [4] As they enjoy gender-swap stories, they had originally planned to write a story about a transgender character, but decided to instead write about a male character dressing like a woman after deciding that Kazu does not have to be a woman to be cute.
Nyōbō kotoba (Japanese: 女房言葉 or 女房詞, lit. ' woman's words ') was a cant that was originally used by Japanese court ladies during the Muromachi period, and subsequently spread and came to be thought of as a women's language. It consisted primarily of a special vocabulary of words for food, clothing, and other household items. [1]
Only recently has the Japanese language begun to distinguish sex and gender. Additionally, no explicit connection had been made prior between gender and sexual preference. [ 2 ] The Japanese adopted the English term gender ( ジェンダー , jendā ) to describe cultural concepts of feminine and masculine.