Search results
Results from the WOW.Com Content Network
NAATI certification is an acknowledgement that an individual has demonstrated the ability to meet the professional standards required by the translation and interpreting industry. NAATI assesses practitioners and aspiring translators and interpreters against these standards so that English speaking and non-English speaking Australians can ...
lobbying for proper training facilities for translators; at some future date, limiting membership to those who had passed an examination; Other developments through which SATI contributes to translation in South Africa, include: administering a system of accreditation based on set examinations; granting bursaries to students of translation each ...
Certificate programs can lead to high-paying jobs -- so if you don't have to pay for a certification, it's a real opportunity. 10 Free Online Certification Courses to Advance Your Career Skip to ...
In Mexico, certified translation is known as a translation that is sealed and signed by a government-authorized expert translator (Perito traductor autorizado), these expert translators are commonly authorized by each state's Court of Justice, [9] or by the Federal Judicial Council, [10] but local government offices can also give out such ...
Asetrad (Spanish Association of Translators, Copy-editors, and Interpreters) ATRAE (Spanish Association of Audiovisual Translators) Regional associations: APTIC (Professional Association of Translators and Interpreters of Catalonia) EIZIE (Association of Translators, Correctors and Interpreters of the Basque Language)
ATA Translation and Interpreting Compensation Survey is an industry-wide survey providing a comprehensive picture of the market for T&I services. The full report is free to ATA members. An Executive Summary is available at no cost to non-members. The ATA Compass is a free e-publication for buyers of translation and interpreting services.
The Institute of Translation & Interpreting aims to promote the highest standards in the translation and interpreting professions. It achieves this through the publication of a bimonthly bulletin (the ITI Bulletin), blog posts and pamphlets, the organisation of regular conferences and courses linked to Continuing Professional Development, rigorous criteria for full membership including ...
The Fédération Internationale des Traducteurs [1] (English: International Federation of Translators) is an international federation of associations of translators, interpreters and terminologists working in areas as diverse as literary, scientific and technical, public service, court and legal settings, conference interpreting, media and diplomatic fields and academia.