Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Sukha (Pali and Sanskrit: सुख) means happiness, pleasure, ease, joy or bliss.Among the early scriptures, 'sukha' is set up as a contrast to 'preya' (प्रेय) meaning a transient pleasure, whereas the pleasure of 'sukha' has an authentic state of happiness within a being that is lasting.
The Dhammapada / Introduced & Translated by Eknath Easwaran is an English-language book originally published in 1986. It contains Easwaran's translation of the Dhammapada, a Buddhist scripture traditionally ascribed to the Buddha himself.
One of these texts has been published in English by the Pali Text Society as "Manual of a Mystic". [52] Burmese Buddhist literature developed unique poetic forms from the 1450s onwards, a major type of poetry is the pyui' which are long and embellished translations of Pali Buddhist works, mainly jatakas.
Glenn Wallis states: "By distilling the complex models, theories, rhetorical style and sheer volume of the Buddha's teachings into concise, crystalline verses, the Dhammapada makes the Buddhist way of life available to anyone...In fact, it is possible that the very source of the Dhammapada in the third century B.C.E. is traceable to the need of ...
The purpose of this sūtra is said to be to help sentient beings in a troubled and tumultuous world. According to this sūtra, beings will leave suffering and obtain happiness, increase in prosperity and longevity, remove karmic obstacles, eliminate disasters and calamities, remove enmity and hatred, fulfill all wishes, and quickly be led onto the Buddha's way.
The Play in Full: Lalitavistara (2013), translated by the Dharmachakra Translation Committee, under the patronage and supervision of 84000: Translating the Words of the Buddha. Translated from Tibetan into English and checked against the Sanskrit version. [web 1] Voice of the Buddha: The Beauty of Compassion (1983), translated by Gwendolyn Bays ...
The first English translation from the Large sutras was by Edward Conze. Conze's 1973 The Large Sutra of Perfect Wisdom is a composite translation which mostly contains material from the 25,000 line sutra and the 18,000 line sutra (as well as passages from the 8,000 and 100,000 line versions) arranged based on the divisions found in the ...
According to Powers, "The text is a masterpiece of traditional Buddhist scholarship that draws upon a vast range of Buddhist literature, cites many different opinions, raises important points about the thought of the Sūtra, and provides explanations of virtually every technical term and phrase."