Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The most widespread translation used by Indonesian speakers right now is the Terjemahan Baru, or "New Translation" (1974), published by LAI ("Lembaga Alkitab Indonesia," or Indonesian Bible Society). List of modern (1945 onward) translations: Alkitab Terjemahan Lama (1958): called the Old Translation after the New Translation (1974) came out.
Translation Abbrev. Year John 3:16 [6]; Kitab Suci Terjemahan Dunia Baru, Edisi 2017 (New World Translation of the Holy Scriptures, 2017 edition): NWT: 2017: Allah begitu mengasihi dunia ini sehingga Dia memberikan Putra tunggal-Nya, supaya setiap orang yang beriman kepadanya tidak dibinasakan tapi mendapat kehidupan abadi.
The Lembaga Alkitab Indonesia (Indonesian Bible Society) was established in 1950 and republished Bode's New Testament together with Klinkert's Old Testament in a single volume known today as the Alkitab Terjemahan Lama (The Old Translation Bible) as a stop-gap measure until a new translation could be prepared. This was the last Malay Bible that ...