Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A résumé or resume (or alternatively resumé), [a] [1] is a document created and used by a person to present their background, skills, and accomplishments. Résumés can be used for a variety of reasons, but most often are used to secure new jobs, whether in the same organization or another. [2]
This is a list of English-language words of Hindi and Urdu origin, two distinguished registers of the Hindustani language (Hindi-Urdu). Many of the Hindi and Urdu equivalents have originated from Sanskrit; see List of English words of Sanskrit origin.
[1] [3] In North America, the term résumé (also spelled resume) is used, referring to a short career summary. [4] [5] The term curriculum vitae and its abbreviation, CV, are also used especially in academia to refer to extensive or even complete summaries of a person's career, qualifications, and education, including publications and other ...
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves. Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See as example Category:English words.
Another variant of the jugaad called chakkda rickshaw, a motorcycle modified into a tri-wheeler with truck wheels in the rear is used in the Gujarat state of India. [ 17 ] A variant of jugaad in Pakistan is a motorcycle made into a motorized trike called chand-gari meaning "moon vehicle" or chingchee after the Chinese company Jinan Qingqi who ...
Romanised Hindi has been supported by advertisers in part because it allows a message to be conveyed in a neutral script to both Hindi and Urdu speakers. [41] Other reasons for adoption of Romanised Hindi are the prevalence of Roman-script digital keyboards and corresponding lack of Indic-script keyboards in most mobile phones. [42]
This day to day language was often referred to by the all-encompassing term Hindustani." [5] In Colonial India, Hindi-Urdu acquired vocabulary introduced by Christian missionaries from the Germanic and Romanic languages, e.g. pādrī (Devanagari: पादरी, Nastaleeq: پادری) from padre, meaning pastor. [6]
The dialects can differ markedly in their phonology, to the point that two speakers using two different dialects can find each other's accents mutually unintelligible. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] Indian English is a "network of varieties", resulting from an extraordinarily complex linguistic situation in the country.