Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Many editions of the Old English text of Beowulf have been published; this section lists the most influential. The Icelandic scholar Grímur Jónsson Thorkelin made the first transcriptions of the Beowulf-manuscript in 1786, working as part of a Danish government historical research commission. He had a copy made by a professional copyist who ...
Remounted page from Beowulf, British Library Cotton Vitellius A.XV, 133r First page of Beowulf, contained in the damaged Nowell Codex (132r). The Nowell Codex is the second of two manuscripts comprising the bound volume Cotton MS Vitellius A XV, one of the four major Old English poetic manuscripts.
Beginning shortly before he became a barrister, and continuing until shortly before his death, Hall wrote seven books alongside several shorter works. [33] The first two, A Concise Anglo-Saxon Dictionary and Beowulf and the Fight at Finnsburg: A Translation into Modern English Prose, quickly became authoritative works that went through four editions each.
Over a thousand years ago, a writer (or writers) penned an epic poem about a warrior named Beowulf who must defeat an evil monster (the story is replete with power struggles, lots of killing and ...
Image taken from Beowulf Originally published/produced in circa 1000. Held and digitised by the British Library, and uploaded to Flickr Commons. A higher resolution version may be available for purchase from BL Images Online, imagesonline.bl.uk, reference 010625. Please do not overwrite this file.
The first page of Beowulf, the most famous text of The Nowell Codex. Creatures from The Wonders of the East are argued to be found in this text. The Wonders of the East is found in three manuscripts. It is in the Beowulf manuscript (also known as the Nowell Codex, London, British Library, Cotton Vitellius A. xv). [5]
For many years, Klaeber was considered one of the world's leading Beowulf researchers, and his great work, Beowulf and the Fight at Finnsburg, became enormously important and influential on scholars and students of those poems. [2] As Josephine Bloomfield observes: Among the editions of Beowulf, Frederick Klaeber's remains the most important. A ...
Beowulf: A New Verse Translation (also known as Heaneywulf [1]) is a verse translation of the Old English epic poem Beowulf into modern English by the Irish poet and playwright Seamus Heaney. It was published in 1999 by Farrar, Straus, and Giroux and Faber and Faber, and won that year's Whitbread Book of the Year Award.