Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Lobolo or lobola in Zulu, Xhosa, Swazi, Silozi, and northern and southern Ndebele (mahadi in Sesotho, mahari in Swahili, magadi in Sepedi, bogadi Setswana, lovola in Xitsonga, mamalo in Tshivenda, and roora in ChiShona), sometimes referred to as "bride wealth" [1] [2] [3] or "bride price" is a property in livestock or kind, which a prospective husband, or head of his family, undertakes to give ...
Lobolo (or Lobola, sometimes also known as Roora) is the same tradition in most cultures in Southern Africa Xhosa, Shona, Venda, Zulu, Ndebele etc. The amount includes a few to several head of cattle, goats and a sum of money depending on the family.
This list contains Germanic elements of the English language which have a close corresponding Latinate form. The correspondence is semantic—in most cases these words are not cognates, but in some cases they are doublets, i.e., ultimately derived from the same root, generally Proto-Indo-European, as in cow and beef, both ultimately from PIE *gʷōus.
If the family does not possess a kraal they will simply be kept outside the household as they will not be allowed to enter the household without the acknowledgment and acceptance of the woman's family. It is here where the lobola negotiations will begin. The family of the woman will give them a bride-price and a date for which they must return ...
sambo – Fula sambo meaning "uncle" sangoma – from Zulu – "traditional healer" (often used in South African English) shea – A tree and the oil Shea butter which comes from its seeds, comes from its name in Bambara; tango – probably from Ibibio tamgu; tilapia – possibly a Latinization of "tlhapi", the Tswana word for "fish" [14]
The meaning of some words have changed slightly after being borrowed. Both languages belong to the Indo-European language family and have numerous cognate terms; some examples are "mortal", "mother", "father" and the names of the numbers 1-10. However, this list is strictly of the words which are taken from Sanskrit.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
For example, while the 'p' sounds of English pin and spin are pronounced differently (and this difference would be meaningful in some languages), the difference is not meaningful in English. Thus, phonemically the words are usually analyzed as /ˈpɪn/ and /ˈspɪn/ , with the same phoneme /p/ .