Search results
Results from the WOW.Com Content Network
There, the word dulcimer, which was familiar from the King James Version of the Bible, was used to refer to a three or four stringed fretted instrument, generally played on the lap by strumming. Variants include: The original Appalachian dulcimer; Various twentieth century derivatives, including Banjo dulcimer, with banjo-like resonating membrane
The Dakota language Bible translation was started with Thomas Williamson and Joseph Renville, a fur trader of French and Dakota descent. Williamson first modified the Latin alphabet to "work" for Dakota, he then spent day after day for two or three winters in Renville's warehouse, reading verse by verse from his French Bible.
Not even the parallelismus membrorum is an absolutely certain indication of ancient Hebrew poetry. This "parallelism" occurs in the portions of the Hebrew Bible that are at the same time marked frequently by the so-called dialectus poetica; it consists in a remarkable correspondence in the ideas expressed in two successive units (hemistiches, verses, strophes, or larger units); for example ...
The translation of the New Testament was completed in 1969, and the complete NLV Bible with Old and New Testaments was first published in 1986. [citation needed] The NLV Bible is published by Christian Literature International. It can be accessed online. [4]
Paul Gifford and Karl-Heinz Schickhaus have researched the salterio in 18th century Italy; there are instruments with up to eight strings per course (i.e. 8 strings tuned to the same note and played all together, like a 12-string guitar or the middle and upper notes of a piano), made in places like Venice, Florence, Brescia, Milan, and Triente [citation needed], and signed by ten different makers.
The following biblical software can read STEP files: e-Sword; QuickVerse 5.0 through 2009 [citation needed]; WORDsearch 4.0 and 5.0; The following companies also issued resources in STEP format: Ages Library from 1997 to 2000; Bible Companion from 1995 to 2002; Ephesians Four Group (current issuer); Light By Design (current issuer); NavPress ...
[33] [34] Eliot's Indian Bible translation of the complete Christian Bible was supposedly written with one pen. [35] This printing project was the largest printing job done in 17th-century Colonial America. [13] The Massachusett Indian language Natick dialect that the translation of Eliot's Bible was made in no longer is used in the United ...
Bible translations such as the Rotherham's Emphasized Bible, the Anchor Bible, and the Jerusalem Bible have retained the name Yahweh in the Old Testament. The SSBE is one of the few English Bible translations that uses Yahweh in both the Old Testament and the New Testament. We have restored the Sacred Name and the Sacred titles to the English ...