Search results
Results from the WOW.Com Content Network
She was awarded Sahitya Akademi Translation Prize (2011) [6] [1] for her translation Rajai, a collection of 17 short stories by Ismat Chughtai which she translated from Urdu into Marathi. Mahajan also authored children's literature and published a collection of short stories Joyanache Ranga (Marathi: जोयानाचे रंग) in 2011 ...
Some of GA's short stories have been translated into English, Hindi, and Kannada. He was honoured in 1973 with a Sahitya Akademi Award for his collection of short stories Kajalmaya. [5] Critically acclaimed [6] Marathi movie Kairee, [7] which was directed by Amol Palekar, was based on one of his short stories. Based on GA's short story ...
Sane Guruji (1899–1950) contributed to the children's literature in Marathi. His major works are Shyamchi Aai, AstikandGode Shevata. He translated and simplified many Western Classics and published them in a book of stories titled Gode Goshti (Sweet Stories).
Short Stories [2] 2012: Baba Bhand: Total Contribution to Children's Literature: 2013: Anant Bhave: Total Contribution to Children's Literature [3] 2014: Madhuri Purandare: Total Contribution to Children's Literature [4] 2015: Leeladhar Hegde: Total Contribution to Children's Literature [5] [6] 2016: Rajiv Tambe: Total Contribution to Children ...
This article contains a list of Marathi writers arranged in the English alphabetical order of the writers' last names. This is a dynamic list and may never be able to satisfy particular standards for completeness.
Vishnu Vaman Shirwadkar (27 February 1912 – 10 March 1999), popularly known by his pen name, Kusumāgraj, was a Marathi poet, playwright, novelist and short story writer, who wrote of freedom, justice and emancipation of the deprived.
Shyamchi Aai is an autobiography of Sane Guruji, who belonged to a Hindu family in Konkan region of rural Maharashtra during British Raj.Sane Guruji (now an adult), fondly called Shyam during his childhood, narrates his memories to a group of children in a nightly sitting.
Matkari presented a number of stage shows involving presentations of stories in front of Marathi audiences in India, Maskat, and, in 1986, the US. In 1999, he presented for different institutions 51 readings of the essay Tumhi Tithe Asayala Have (तुम्ही तिथे असायला हवे), which was a Marathi translation of ...