Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Nun danket alle Gott (Now thank ye all our God), BWV 192, is a church cantata for Trinity Sunday composed by Johann Sebastian Bach in Leipzig in 1730. It is an incomplete cantata, because its tenor part is missing. It is a chorale cantata, setting the unmodified three stanzas of Martin Rinckart's "Nun danket alle Gott" ("Now Thank We All Our God").
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Nun_danket_alle_Gott&oldid=807905639"
90: From All That Dwell below the Skies: Isaac Watts: John Hatton: 91: Father, Thy Children to Thee Now Raise: ... 95: Now Thank We All Our God: Martin Rinkhart ...
[citation needed] John Rutter composed Now thank we all our God for choir and brass in 1974. [12] In 1977 Czech-American composer Václav Nelhýbel arranged a contemporary setting entitled Now Thank We All Our God: Concertato for 2 trumpets, 2 trombones and organ with tuba and timpani which incorporated "Nun Danket alle Gott" for congregational ...
Martin Rinkart (1586–1649) Martin Rinkart, or Rinckart (23 April 1586, Eilenburg – 8 December 1649) was a German Lutheran clergyman and hymnist.He is best known for the text to "Nun danket alle Gott" ("Now thank we all our God") which was written c. 1636.
Now thank we all our God ("Nun danket alle Gott") Oh thou my life's Love – By thee, Jesus, will I remain ("O du Liebe meiner Liebe" – "Bei dir, Jesu, will ich bleiben)" What God does, is done well "Was Gott tut, das ist wohlgetan" (What God does, is done well) Whoever lets only the dear God reign (major) "Wer nur den lieben Gott lässt walten"
"Now thank we all our God" is a sacred choral composition by John Rutter, based on the hymn of the same name. Rutter scored the Festival hymn with introductory fanfare for four vocal parts , brass ensemble (four trumpets, two trombones or two horns, bass trombone and optional tuba), timpani, percussion and organ, adding other versions. [1]
Now Thank We All Our God; O. Over the River and Through the Wood; T. The Thanksgiving Song; Turkey in the Straw; W. We Gather Together; We Plough the Fields and Scatter