Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Alas was a mid-1970s, mostly instrumental progressive rock group in Argentine rock. They were also one of the major players in the tango-rock movement in Argentina during that period, alongside Rodolfo Mederos 's group Generación Cero.
Alguna vez tendremos alas (English title: Someday we’ll have wings) is a Mexican telenovela produced by Florinda Meza for Televisa in 1997. [ 1 ] On January 6, 1997, Canal de las Estrellas started broadcasting Alguna vez tendremos alas weekdays at 8:00pm, replacing Mujer, casos de la vida real .
The ALAS – IDB Award was created in 2011 jointly by the Inter-American Development Bank (IADB) and the ALAS Foundation to recognize "high quality, suitable intensity and length programs and interventions that combine early education, psychosocial stimulation, nutrition, health and works with the family".
The song "Que nadie sepa mi sufrir", was composed in 1936 by Ángel Cabral, with Spanish lyrics by Enrique Dizeo, both of Argentine origin, as a Peruvian waltz.Peruvian waltz, also known as vals criollo ("creole waltz"), was a popular genre in Hispanic America between the 1930s and 1950s, and the song, initially covered by Argentine singer Hugo del Carril, became a regional hit.
La Pistola y El Corazón (Spanish for "The Pistol and the Heart") is the fourth album by the Mexican American rock group Los Lobos, released in September 1988 on Slash/Warner Bros. Records. The mini-album is dedicated to Tejano/Mariachi folk music. It won a Grammy Award in 1989 for Best Mexican-American Performance. [1]
"A Very Old Man with Enormous Wings" (Spanish: Un señor muy viejo con unas alas enormes) and subtitled "A Tale for Children" is a short story by Colombian author Gabriel García Márquez. The tale was written in 1968 [ 1 ] and published in the May–June 1968 (VIII, 48) issue of the journal Casa de las Américas [ es ] . [ 2 ]
The first-person plural expressions nosotros, nosotras, tú y yo, or él y yo can be replaced by a noun phrase that includes the speaker (e.g. Los estudiantes tenemos hambre, 'We students are hungry'). The same comments hold for vosotros and ellos.
The Cançó (or Cançon) de Santa Fe (Occitan: [kanˈsu ðe ˈsantɔ ˈfe], Catalan: [kənˈso ðə ˈsantə ˈfɛ]; French: Chanson de Sainte Foi d'Agen, English: Song of Saint Fides), [1] a hagiographical poem about Saint Faith, is an early surviving written work in Old Occitan and has been proposed to be the earliest work in Old Catalan.