enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Herr, du bist mein Leben - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Herr,_du_bist_mein_Leben

    In the German version, it does not rhyme. [6] The first stanza is written in the first person, declaring that the singer supports the view. The second stanza is focused on the way of Jesus through death to life, and opens the view to a group, beginning saying "das sagt uns dein Wort" (Your word tells us that).

  3. Christus, der uns selig macht - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Christus,_der_uns_selig_macht

    Each of the seven translated stanzas narrates a situation of the Passion, beginning with Jesus being arrested "like a thief" ("als ein Dieb") in the early morning hours; the final stanza is a prayer, "O hilf, Christ, Gottes Sohn" (O help, Christ, God's Son), requesting help to commemorate the Passion fruitfully ("fruchtbarlich"), to remain ...

  4. Bible translations into German - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into_German

    The Luther Bible was revised in 1984, and this version was adapted to the new German orthography in 1999. Here also some revisions have taken place, e.g. "Weib" > "Frau". Despite the revisions, the language is still somewhat archaic and difficult for non-native speakers who want to learn the German language using a German translation of the Bible.

  5. Gelobt seist du, Herr Jesu Christ - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gelobt_seist_du,_Herr_Jesu...

    "Gelobt seist du, Herr Jesu Christ" (Praised be you, Lord Jesus Christ) is a Catholic hymn, addressing Jesus as the King. The five stanzas, composed in 1886, was written by the German Jesuit and hymnologist Guido Maria Dreves, and the melody was composed in 1928, three years after the introduction of the Feast of Christ the King, by the Austrian church musician Josef Venantius von Wöss.

  6. Herr Jesu Christ, wahr Mensch und Gott - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Herr_Jesu_Christ,_wahr...

    The hymn appeared in both High German, such as a Frankfurt print of 1563, [2] and in Low German spoken mainly in northern Germany, such as the 1565 hymnal Enchiridion geistliker leder und Psalmen from Hamburg, titled "Ein gebedt tho Christo umme ein salich affscheidt uth dissem bedröneden leuende" (A prayer to Christ for a blessed departure from this troubled life). [3]

  7. AOL Mail

    mail.aol.com

    Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!

  8. Die sieben Worte Jesu Christi am Kreuz - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Die_sieben_Worte_Jesu...

    Da Jesus an dem Kreuze stund, und ihm sein Leichnam war verwundt sogar mit bittern Schmerzen, die sieben Worte, die Jesus sprach, betracht in deinem Herzen. Die Sieben Worte 1. Wort: Vater vergib ihnen, denn sie wissen nicht, was sie tun. 2. Wort: Weib, siehe das ist dein Sohn! Johannes, siehe das ist deine Mutter! 3.

  9. Gelobet seist du, Jesu Christ - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gelobet_seist_du,_Jesu_Christ

    " Gelobet seist du, Jesu Christ" ("Praise be to You, Jesus Christ") is a Lutheran hymn, written by Martin Luther in 1524. It was first published in 1524 in the Eyn geystlich Gesangk Buchleyn . For centuries the chorale has been the prominent hymn (Hauptlied) for Christmas Day in German speaking Lutheranism , but has also been used in different ...

  1. Related searches si se lyrics in german version of jesus life is good kjv study

    si se lyrics in german version of jesus life is good kjv study bible