Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Ola leaf is a palm leaf used for writing in traditional palm-leaf manuscripts and in fortunetelling in Southern India [1] and Sri Lanka. The leaves are from the talipot tree, a type of palm, and fortunes are written on them and read by fortune tellers. [ 2 ]
It is one of the largest palms with individual specimens having reached heights of up to 25 m (82 ft) with stems up to 1.3 m (4.3 ft) in diameter. [5] It is a fan palm (Arecaceae tribe Corypheae), with large, palmate leaves up to 5 m (16 ft) in diameter, with a petiole up to 4 m (13 ft), and up to 130 leaflets.
A very good example of the usage of palm leaf manuscripts to store history is a Tamil grammar book named Tolkāppiyam, written around the 3rd century BCE. [18] A global digitalization project led by the Tamil Heritage Foundation collects, preserves, digitizes, and makes ancient palm-leaf manuscript documents available to users via the internet.
In the film Chandran Rutnam is set to direct, Prince of Malacca, the olai-chuvadi (palm-leaf) reading which Raj Rajaratnam sought to forecast his future is influenced. [ 9 ] After Johny reads an article in the Newsweek magazine by a professor at the University of New York, he becomes interested in olai-chuvadi reading or Nadi astrology.
Along with the Tirukkural, it is one of the first books published in Tamil, when it came to print from palm leaf manuscripts for the first time in 1812. [8] There is an old Tamil proverb praising the Nālaṭiyār that says " Nālaṭiyār and the Tirukkural are very good in expressing human thoughts just as the twigs of the banyan and the neem ...
An ola leaf manuscript written in Sinhala. Sinhalese people speak Sinhala , also known as "Helabasa"; this language has two varieties, spoken and written. Sinhala is an Indo-Aryan language within the broader group of Indo-European languages . [ 17 ]
The Tamil script (தமிழ் அரிச்சுவடி Tamiḻ ariccuvaṭi [tamiɻ ˈaɾitːɕuʋaɽi]) is an abugida script that is used by Tamils and Tamil speakers in India, Sri Lanka, Malaysia, Singapore and elsewhere to write the Tamil language. [5]
The rules of electing and the eligibility of the representatives and voters are described in detail in the inscriptions. The villagers assembled at a common place and wrote the name of their preferred representative in a palm leaf and put it in a pot. Kudam in Tamil is pot and volai means the palm leaf, leading to the name of Kudavolai. Only ...