enow.com Web Search

  1. Ads

    related to: meaning of mark in hebrew text translation free printable worksheets

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Gershayim - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gershayim

    Most keyboards do not have a key for the gershayim punctuation; as a result, a quotation mark is often substituted for it. The cantillation accent however is generally not typed, as it plays a completely different role and can occur in the middle of words (it does not mark any word separation), or marked using a different interlinear notation if needed (such as superscripts or other notational ...

  3. Geresh - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Geresh

    Geresh (׳ ‎ in Hebrew: גֶּרֶשׁ ‎ [1] or גֵּרֶשׁ ‎ [2] [3], or medieval [ˈɡeːɾeːʃ]) is a sign in Hebrew writing. It has two meanings. An apostrophe-like sign (also known colloquially as a chupchik) [4] placed after a letter: as a diacritic that modifies the pronunciation of some letters (only in modern Hebrew),

  4. Mikraot Gedolot - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mikraot_Gedolot

    A Mikraot Gedolot (Hebrew: מקראות גדולות, lit. 'Great Scriptures'), often called a "Rabbinic Bible" in English, [1] is an edition of the Hebrew Bible that generally includes three distinct elements: The Masoretic Text in its letters, niqqud (vocalisation marks), and cantillation marks; A Targum or Aramaic translation

  5. Revia (Hebrew cantillation mark) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Revia_(Hebrew_cantillation...

    Revia (Hebrew: רְבִיעַ, [r ə viaʕ]) is a cantillation mark commonly found in the Torah, Haftarah, and other biblical texts.. It is commonly explained as being the Aramaic equivalent of Hebrew רְבִיעִי Revi'i, meaning 'fourth' or 'quarter'., [1] and for that reason is sometimes called Revi'i.

  6. Hebrew punctuation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hebrew_punctuation

    Old style Hebrew quotation marks, from a 1923 translation of Robinson Crusoe. With most printed Hebrew texts from the early 1970s and before, opening quotation marks are low (as in German), and closing ones are high, often going above the letters themselves (as opposed to the gershayim, which is level with the top of letters).

  7. Mercha - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mercha

    Mercha (Hebrew: מֵרְכָא, also spelled Merkha and other variant English spellings) is a cantillation mark commonly found in the Torah, Haftarah, and other books that are chanted. Mercha is found in several trope groups, though the melody varies from one use to the next.

  8. Shnayim mikra ve-echad targum - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Shnayim_mikra_ve-echad_targum

    As above, the basic obligation of Shnayim mikra ve-echad targum involves reciting the Hebrew text of the weekly portion twice and then reciting Targum Onkelos once. One should read a passage from the Torah twice, followed by the Targum translation of that passage, then continuing to the next Torah passage in order.

  9. Biblical gloss - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Biblical_gloss

    In Biblical studies, a gloss or glossa is an annotation written on margins or within the text of biblical manuscripts or printed editions of the scriptures. With regard to the Hebrew texts, the glosses chiefly contained explanations of purely verbal difficulties of the text; some of these glosses are of importance for the correct reading or understanding of the original Hebrew, while nearly ...

  1. Ads

    related to: meaning of mark in hebrew text translation free printable worksheets