Search results
Results from the WOW.Com Content Network
An idiom is a common word or phrase with a figurative, non-literal meaning that is understood culturally and differs from what its composite words' denotations would suggest; i.e. the words together have a meaning that is different from the dictionary definitions of the individual words (although some idioms do retain their literal meanings – see the example "kick the bucket" below).
All the common words, idioms, proverbs, and modern academic, literary, scientific, and technical terms of the Urdu language have been listed. Only those obsolete words and idioms have been included which are found in ancient books. They are indicated by the symbol "Qaaf". The English words that are commonly used in Urdu have also been included. [5]
Time and tide wait for no man; Time flies; Time goes by slowly when your are living intensely; Time is a great healer; Time is money (Only) time will tell 'Tis better to have loved and lost than never to have loved at all; To be worn out is to be renewed – Laozi, Chinese philosopher (604 BC – c. 531 BC) [11] To each his own
An idiom is a phrase or expression that largely or exclusively carries a figurative or non-literal meaning, rather than making any literal sense.Categorized as formulaic language, an idiomatic expression's meaning is different from the literal meanings of each word inside it. [1]
The idiom is commonly used in addiction recovery terminology to describe the reluctance of friends and family of an addicted person to discuss the person's problem, thus aiding the person's denial. Especially in reference to alcohol abuse, the idiom is sometimes coupled with that of the pink elephant, "the pink elephant in the room."
Where the English proverbs above are meant to make a potential customer smile, in one of the Zimbabwean examples "both the content of the proverb and the fact that it is phrased as a proverb secure the idea of a secure time-honored relationship between the company and the individuals".
Bill Clinton “Hillary and I mourn the passing of President Jimmy Carter and give thanks for his long, good life,” Clinton, the country's 42nd president, said in a statement on Sunday.
Glossary of English-language idioms derived from baseball; Bed of roses; Belling the Cat; Best friends forever; Between Scylla and Charybdis; Bill matter; Birds of a feather flock together; Black sheep; Blessing in disguise; Blood, toil, tears and sweat; Born in the purple; The Boy Who Cried Wolf; Bread and butter (superstition) Break a leg ...