enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Delilah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Delilah

    Delilah is usually thought to have been a Philistine, [5] although she is not identified as such in the Bible. [5] The name "Delilah" is a Hebrew name, [22] however, numerous foreigners in the Bible have Hebrew names, so Delilah's name cannot be seen as indisputable proof that she was Hebrew. [23] J.

  3. Help:IPA/Hebrew - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Hebrew

    It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Hebrew in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them. Integrity must be maintained between the key and the transcriptions that link here; do not change any symbol or value without establishing consensus on the talk page first.

  4. Help:Pronunciation respelling key - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:Pronunciation...

    As designated in Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation, the standard set of symbols used to show the pronunciation of English words on Wikipedia is the International Phonetic Alphabet (IPA). The IPA has significant advantages over this respelling system, as it can be used to accurately represent pronunciations from any language in the world ...

  5. Delilah (given name) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Delilah_(given_name)

    The best known Delilah is the Biblical character. The name has been in use in the United States and United Kingdom since the mid-1600s. [ 1 ] The increase in the usage of the name in the Anglosphere has been attributed to the influence of the 2006 popular song Hey There Delilah by the Plain White T's as well as its similarity in sound to other ...

  6. Pronunciation respelling for English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pronunciation_respelling...

    On the other hand, "non-phonemic" [1] or "newspaper" [2] systems, commonly used in newspapers and other non-technical writings, avoid diacritics and literally "respell" words making use of well-known English words and spelling conventions, even though the resulting system may not have a one-to-one mapping between symbols and sounds.

  7. The Bible in Living English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Bible_in_Living_English

    Byington translated the Bible on his own for 45 years from 1898 to 1943, but was unable to have it published during his lifetime. After he died in 1957, the Watch Tower Bible and Tract Society acquired the publication rights, but the translation was not published until 1972. [1]

  8. Emphatic Diaglott - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Emphatic_Diaglott

    The Emphatic Diaglott is a diaglot, or two-language polyglot translation, of the New Testament by Benjamin Wilson, first published in 1864.It is an interlinear translation with the original Greek text and a word-for-word English translation in the left column, and a full English translation in the right column.

  9. Bible in Basic English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_in_Basic_English

    The Bible. The Bible In Basic English (also known as the BBE) is a translation of the Bible into Basic English. The BBE was translated by Professor S. H. Hooke using the standard 850 Basic English words. 100 words that were helpful to understand poetry were added along with 50 "Bible" words for a total of 1,000 words. This version is effective ...