Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Microlino 2.0 Assembly Line in Turin Italy. The Microlino is an electric microcar designed for urban mobility, classified as either a light or heavy quadricycle with a compact design. The Microlino was registered under the Hague System for industrial designs, providing intellectual property protection in multiple jurisdictions. [35]
Microlino at Geneva Motor Show 2018. The Microlino, legally designated as a four-wheeled quadricycle with a battery-powered electric motor, was first presented in 2016 at the Geneva Car Show; it is based on the design of the Isetta, a 1950s bubble car which was sold over 160,000 times. [11]
The Isetta is an Italian-designed microcar initially manufactured in 1953 by the Italian firm Iso SpA, and subsequently built under license in a number of different countries, including Argentina, [1] Spain, [2] Belgium, [3] France, [4] Brazil, [5] Germany, [6] and the United Kingdom. [7] The name Isetta is the Italian diminutive form of Iso ...
Dashboard - Originally, the word dashboard applied to a barrier of wood or leather fixed at the front of a horse-drawn carriage or sleigh to protect the driver from mud or other debris "dashed up" (thrown up) by the horses' hooves.[1] The first known use of the term (hyphenated as dash-board, and applied to sleighs) dates from 1847.[2]
This is a list of English words inherited and derived directly from the Old English stage of the language. This list also includes neologisms formed from Old English roots and/or particles in later forms of English, and words borrowed into other languages (e.g. French, Anglo-French, etc.) then borrowed back into English (e.g. bateau, chiffon, gourmet, nordic, etc.).
The term bibliophile entered the English language in 1820. [6] A bibliophile is to be distinguished from the much older notion of a bookman (which dates back to 1583), who is one who loves books, and especially reading; more generally, a bookman is one who participates in writing, publishing, or selling books. [7]
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Donate; Pages for logged out editors learn more
This is a list of words that have entered the English language from the Yiddish language, many of them by way of American English.There are differing approaches to the romanization of Yiddish orthography (which uses the Hebrew alphabet); thus, the spelling of some of the words in this list may be variable (for example, shlep is a variant of schlep, and shnozz, schnoz).