Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Angelus ad virginem" (Latin for "The angel came to the virgin", also known by its English title, "Gabriel, from Heven King Was to the Maide Sende" or "Gabriel fram evene king") is a medieval carol whose text is a poetic version of the Hail Mary and the Annunciation by the archangel Gabriel to the Virgin Mary.
A Basque folk carol, originally based on Angelus ad virginem, a 13th or 14th Century Latin carol, [2] it was collected by Charles Bordes (pub. Paris 1897) and then paraphrased into English by Sabine Baring-Gould (pub. 1922), who had spent a winter as a boy in the Basque country. The tune is called "Gabriel's Message". [3]
Words: Angelus Silesius Music: Judith Bingham: 2005 Away in a Manger [26] Words: 19th century Music: John Tavener: 2006 Misere' Nobis [36] (Jesu of a Maiden Thou Wast Born) Words: English mediaeval carol Music: Mark-Anthony Turnage: 2007 Noël (Now Comes the Dawn) [27] (Stardust and Vaporous Light) Words: Richard Watson Gilder Music: Brett Dean ...
John Mason Neale made a translation of the hymn which appeared as "Creator of the Stars of Night" in the first edition of the Hymnal Noted in 1852. [8] The ancient text served as the basis for the text found in the Liturgia Horarum revised in the wake of the Second Vatican Council , where it is indicated for use at Vespers on the First Sunday ...
Carols for Choirs is a collection of choral scores, predominantly of Christmas carols and hymns, first published in 1961 by Oxford University Press.It was edited by Sir David Willcocks and Reginald Jacques, and is a widely used source of carols in the British Anglican tradition and among British choral societies. [1]
Chant notation of the "Regina caeli" antiphon in simple tone "Regina caeli" (Ecclesiastical Latin: [reˈdʒina ˈtʃeli]; Queen of Heaven) is a musical antiphon addressed to the Blessed Virgin Mary that is used in the liturgy of the Roman Rite of the Catholic Church during the Easter season, from Easter Sunday until Pentecost.
Bruckner set the prayer in F major and scored it for seven unaccompanied voices SAATTBB.It takes about 4 minutes to perform. [3] The first section of the 51-bar long Ave Maria is based on the Annunciation, the greeting of Gabriel the Archangel to Mary [3] and on the Visitation, when Elisabeth paraphrased the greeting ().
It would take until the 20th century for the additional two stanzas to receive significant English translations. The translation published by Henry Sloane Coffin in 1916 – which included only the "O Come, O Come Emmanuel" verse by Neale and Coffin's two "new" verses – gained the broadest acceptance, with occasional modifications. [11]