enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. God helps those who help themselves - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/God_helps_those_who_help...

    The phrase "God helps those who help themselves" is a motto that emphasizes the importance of self-initiative and agency. The phrase originated in ancient Greece as "the gods help those who help themselves" and may originally have been proverbial. It is illustrated by two of Aesop's Fables and a similar sentiment is found in ancient Greek drama.

  3. Istighfar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Istighfar

    "Those – their reward is forgiveness from their Lord and gardens beneath which rivers flow [in Paradise], wherein they will abide eternally; and excellent is the reward of the [righteous] workers." (Al Quran 3:136) [4] "Whoever commits evil or wrongs themselves then seeks Allah's forgiveness will certainly find Allah All-Forgiving, Most ...

  4. Kumayl ibn Ziyad - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kumayl_ibn_Ziyad

    O' Thou who art the last hope and resort of those who acknowledge Thee and have faith in Thy clemency and kindness. O' Thou who art the helper of those seeking help! O' Thou who art dear to the hearts of those who truly believe in Thee! And o' Thou who art the Lord of the universe.' My Lord! Glory and praise be to Thee.

  5. Alhamdulillah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Alhamdulillah

    Alhamdulillah (Arabic: ٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِ, al-Ḥamdu lillāh) is an Arabic phrase meaning "praise be to God", [1] sometimes translated as "thank God" or "thanks be to the Lord". [2] This phrase is called Tahmid (Arabic: تَحْمِيد, lit. 'Praising'). [3]

  6. Istishhad - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Istishhad

    Think not of those who are slain in Allah's way as dead. Nay, they live, finding their sustenance in the presence of their Lord; They rejoice in the bounty provided by Allah. And with regard to those left behind, who have not yet joined them (in their bliss), the (Martyrs) glory in the fact that on them is no fear, nor have they (cause to) grieve.

  7. Ya-Sin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ya-Sin

    Obey the messengers: Obey those who ask no reward of you (for themselves), and who have themselves received Guidance.'" [ Quran 36:20 ] Upon his death, the man entered Paradise, and lamented the fate of the nonbelievers. 36:26 "He was told, 'Enter the Garden,' so he said, 'If only my people knew how my Lord has forgiven me and set me among the ...

  8. An-Nasr - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/An-Nasr

    ۝ [3] WHEN the assistance of Allah shall come, and the victory; ۝ and thou shalt see the people enter into the religion of Allah by troops: ۝ celebrate the praise of thy LORD, and ask pardon of him; for he is inclined to forgive. [4] An-Nasr translates to English as both "the victory" and "the help or assistance".

  9. Verse of walaya - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Verse_of_walaya

    Yet the word those in the verse suggests otherwise. At the same time, there may also be other instances in the Quran where the plural form is used but a single person is meant, including verse 3:168 about Abd Allah ibn Ubayy (d. 631), a tribal chief contemporary to Muhammad. Some other such instances were listed by the Shia theologian al-Tusi (d.