enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Death poem - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Death_poem

    [a] Sometimes they are written in the three-line, seventeen-syllable haiku form, although the most common type of death poem (called a jisei 辞世) is in the waka form called the tanka (also called a jisei-ei 辞世詠) which consists of five lines totaling 31 syllables (5-7-5-7-7)—a form that constitutes over half of surviving death poems ...

  3. Seppuku - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Seppuku

    It was said that it was best to cut leaving a little skin remaining so that it did not fly off in the direction of the verifying officials. A specialized form of seppuku in feudal times was known as kanshi (諫死, lit. ' remonstration death or death of understanding '), in which a retainer would commit suicide in protest of a lord's decision ...

  4. There Will Come Soft Rains (poem) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/There_Will_Come_Soft_Rains...

    The subtitle "(War Time)" of the poem, which appears in the Flame and Shadow version of the text, is a reference to Teasdale's poem "Spring In War Time" that was published in Rivers to the Sea about three years earlier. "There Will Come Soft Rains" addresses four questions related to mankind's suffering caused by the devastation of World War I ...

  5. There Will Come Soft Rains (short story) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/There_Will_Come_Soft_Rains...

    The title is from a 1918 poem of the same name by Sara Teasdale that was published during World War I and the Spanish flu pandemic. The story was first published in 1950 in two different versions in two separate publications, a one-page short story in Collier's magazine and a chapter of the fix-up novel The Martian Chronicles.

  6. Susanoo-no-Mikoto - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Susanoo-no-Mikoto

    Susanoo (スサノオ; historical orthography: スサノヲ, 'Susanowo'), often referred to by the honorific title Susanoo-no-Mikoto, is a kami in Japanese mythology.The younger brother of Amaterasu, goddess of the sun and mythical ancestress of the Japanese imperial line, he is a multifaceted deity with contradictory characteristics (both good and bad), being portrayed in various stories ...

  7. Ame ni mo makezu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ame_ni_mo_makezu

    Ame ni mo makezu (雨ニモマケズ, 'Be not Defeated by the Rain') [1] is a poem written by Kenji Miyazawa, [2] a poet from the northern prefecture of Iwate in Japan who lived from 1896 to 1933. It was written in a notebook with a pencil in 1931 while he was fighting illness in Hanamaki , and was discovered posthumously, unknown even to his ...

  8. Do Not Stand at My Grave and Weep - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Do_Not_Stand_at_My_Grave...

    The poem on a gravestone at St Peter’s church, Wapley, England "Do not stand by my grave and weep" is the first line and popular title of the bereavement poem "Immortality", written by Clare Harner in 1934. Often now used is a slight variant: "Do not stand at my grave and weep".

  9. The Rime of the Ancient Mariner - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Rime_of_the_Ancient...

    After a "weary time", the ship encounters a ghostly hulk. On board are Death (a skeleton) and the "Night-mare Life-in-Death", a deathly pale woman, who are playing dice for the souls of the crew. With a roll of the dice, Death wins the lives of the crew members and Life-in-Death the life of the mariner, a prize she considers more valuable.