Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Golden Starfruit Tree is one of Vietnamese fairy tales adapted by Cổ tích Việt Nam (lit. ' Vietnamese fairy tales '), a VHS series directed by Nguyễn Minh Chung based on Nguyễn Đổng Chi's folklore collection. [5] The episode was released in 1993, featuring Hồng Tơ, Tô Kiều Lan, Hoàng Thơi and Kim Anh. [6]
Famous Vietnamese fairy tales include The Hundred-knot Bamboo Tree and The Story of Tấm and Cám. [1] Various tales have been translated into English, [ 2 ] [ 3 ] as well as folk tales containing some elements of fairy tales.
The stepmother tells Tấm to climb on an areca tree to gather its fruit for the ceremony. While Tấm is doing so, the stepmother chops down the tree, causing Tấm to fall down and die. The stepmother takes Tấm's clothes for Cám to wear. Cám goes to the sovereign's palace and lies to him that Tấm had unfortunately drowned in a pond by ...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
[6] In 2011, Tô Hoài wrote the novel Đảo Hoang (lit. ' The Desert Island ') based on the legend. [7] The tale of watermelons is also one of Vietnamese fairy tales adapted by Cổ tích Việt Nam (lit. ' Vietnamese fairy tales '), a VHS series directed by Nguyễn Minh Chung. [8] The episode was released in 1995, starring Quang Hải as ...
Xerochrysum bracteatum, commonly known as the golden everlasting or strawflower, is a flowering plant in the family Asteraceae native to Australia. Described by Étienne Pierre Ventenat in 1803, it was known as Helichrysum bracteatum for many years before being transferred to a new genus Xerochrysum in 1990.
The Vietnamese Wikipedia initially went online in November 2002, with a front page and an article about the Internet Society.The project received little attention and did not begin to receive significant contributions until it was "restarted" in October 2003 [3] and the newer, Unicode-capable MediaWiki software was installed soon after.
During the expansion of Vietnam some place names have become Vietnamized. Consequently, as control of different places and regions has shifted among China, Vietnam, and other Southeast Asian countries, the Vietnamese names for places can sometimes differ from the names residents of aforementioned places use, although nowadays it has become more ...