enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Che (interjection) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Che_(interjection)

    Che is mainly used as a vocative to call someone's attention (akin to "mate!" or "buddy!" in English), [2] but it is often used as filler too (akin to "right" or "so" in English). The Argentine revolutionary Ernesto "Che" Guevara earned his nickname from his frequent use of the expression, which amused his Cuban comrades. [3]

  3. Korean profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Korean_profanity

    Equivalent to the English phrase "son of a bitch". [1] Combination of the word 개; gae, meaning dog, and the word 새끼; saekki, meaning offspring or young. [citation needed] 걸레 같은 년; geolle gateun nyeon: Noun. Used similarly to words such as "whore" or "slut".

  4. Korean speech levels - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Korean_speech_levels

    Some of these speech levels are disappearing from the majority of Korean speech. Hasoseo-che is now used mainly in movies or dramas set in the Joseon era and in religious speech. [1] Hage-che is nowadays limited to some modern male speech, whilst Hao-che is now found more commonly in the Jeolla dialect and Pyongan dialect than in the Seoul dialect.

  5. Hokkien profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hokkien_profanity

    Kan (Chinese: 姦; Pe̍h-ōe-jī: kàn), literally meaning fuck, is the most common but grossly vulgar profanity in Hokkien. It's sometimes also written as 幹. It is considered to be the national swear word in Taiwan, Malaysia, and Singapore. Used in a manner similar to the English word fuck, kan can express dismay, disgrace, and disapproval ...

  6. Basic Korean Dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Basic_Korean_Dictionary

    Basic Korean Dictionary (Korean: 한국어기초사전; Hanja: 韓國語基礎辭典) is an online learner's dictionary of the Korean language, launched on 5 October 2016 by the National Institute of Korean Language. [1]

  7. Line breaking rules in East Asian languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Line_breaking_rules_in...

    The line breaking rules in East Asian languages specify how to wrap East Asian Language text such as Chinese, Japanese, and Korean.Certain characters in those languages should not come at the end of a line, certain characters should not come at the start of a line, and some characters should never be split up across two lines.

  8. Choi (Korean surname) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Choi_(Korean_surname)

    As of the South Korean census of 2015, there were around 2.3 million people by this name in South Korea or roughly 4.7% of the population. [1] In English-speaking countries, it is most often anglicized as Choi , and sometimes also Chey , Choe or Chwe .

  9. Hangul - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hangul

    The Korean alphabet, known as Hangul [a] or Hangeul [b] in South Korea (English: / ˈ h ɑː n ɡ uː l / HAHN-gool; [1] Korean: 한글; Korean pronunciation: [ha(ː)n.ɡɯɭ] ⓘ) and Chosŏn'gŭl in North Korea (조선글; North Korean pronunciation [tsʰo.sʰɔn.ɡɯɭ]), is the modern writing system for the Korean language.