Search results
Results from the WOW.Com Content Network
An example is the Tagalog word libre, which is derived from the Spanish translation of the English word free, although used in Tagalog with the meaning of "without cost or payment" or "free of charge", a usage which would be deemed incorrect in Spanish as the term gratis would be more fitting; Tagalog word libre can also mean free in aspect of ...
Like many Spanish words borrowed into Tagalog, gago is gendered: the female form for a single woman or group of women is gaga, while gago is used for a single man, a group of men, or a group of men and women. [22] [30] According to the UP Diksiyonaryong Filipino, gago is also used in the sense of mahina ang ulo (a slow learner). [31]
Chuck steak is a cut of beef and is part of the sub-prime cut known as the chuck. [1]The typical chuck steak is a rectangular cut, about 2.5 cm (1 inch) thick and containing parts of the shoulder bones of a cattle, and is often known as a "7-bone steak," as the shape of the shoulder bone in cross-section resembles the numeral '7'.
It's leaner than chuck roast and it's made up of two different cuts: the flat brisket and the point cut. Both can be used for making pot roast, but the point cut will have a bit more fat.
Kikay [5] — A girl or woman interested in fashion and beauty products; a flirtatious girl or woman; girly. From Tagalog. Kikay kit [5] [10] — A soft case in which a woman's toiletries and cosmetics are stored. Kundol [44] — winter melon; Kuya [15] [5] — older brother. [43] From Tagalog. Lambanog [16] — A traditional Filipino distilled ...
1. Make the pot roast: Preheat the oven to 250 degrees Fahrenheit. 2. Peel the celery root, then chop it into 1-inch pieces. Set aside. 3. Cut the venison into large (4- to 6-inch) chunks across ...
(If a WordChuck coud chuck words, that is.) In this word game that's part Bobble and part Scrabble, your goal is to find as many words as possible from the collection of scrambled words before ...
Its usage was so common among Spaniards and Spanish-Filipino mestizos living in the Philippines that konyo became a Tagalog word for upper-class people. In Ecuador and Chile, it means stingy, tight-fisted, although in the latter country the variation coñete is becoming more common.