enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Emphatic Diaglott - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Emphatic_Diaglott

    The Emphatic Diaglott is a diaglot, or two-language polyglot translation, of the New Testament by Benjamin Wilson, first published in 1864.It is an interlinear translation with the original Greek text and a word-for-word English translation in the left column, and a full English translation in the right column.

  3. Parable of the Wicked Husbandmen - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Parable_of_the_Wicked...

    The Parable of the Wicked Husbandmen, also known as the Parable of the Bad Tenants, is a parable of Jesus found in the Gospel of Matthew (Matthew 21:33–46), the Gospel of Mark (Mark 12:1–12) and the Gospel of Luke (Luke 20:9–19). It is also found in the non-canonical Gospel of Thomas.

  4. Bible translations into Hebrew - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into_Hebrew

    Bible translations into Hebrew primarily refers to translations of the New Testament of the Christian Bible into the Hebrew language, from the original Koine Greek or an intermediate translation. There is less need to translate the Jewish Tanakh (or Christian Old Testament ) from the Original Biblical Hebrew , because it is closely intelligible ...

  5. Jerusalem school hypothesis - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jerusalem_school_hypothesis

    Meaning that there must have been a collection of literary pieces (poems, short stories, etc.) of Jesus' words and teaching which derived from the Greek translation of the Hebrew biography document. As for the second source which is a 'Greek biography that attempted to reconstruct the story-order of the original Hebrew text and its Greek ...

  6. Luke 20 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Luke_20

    It appears once in the Septuagint version of the Hebrew Bible, at 1 Samuel 25:21, where the Greek is translated as "perhaps", but as "surely" in many English translations based on the Hebrew text. [12] [13] As the parable continues, the wicked husbandmen conspire to kill the son, in the expectation that the vineyard would pass to them. Finally ...

  7. List of New Testament verses not included in modern English ...

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_New_Testament...

    [70] The verse in Luke does differ from the contexts of the similar verses at Matthew 27:15 and Mark 15:6, where releasing a prisoner on Passover is a "habit" or "custom" of Pilate, and at John 18:39 is a custom of the Jews – but in its appearance in Luke it becomes a necessity for Pilate regardless of his habits or preferences, "to comply ...

  8. New World Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/New_World_Translation_of...

    A list of vernacular equivalents is then composed. A database of Greek and Hebrew terms is available where a translator has difficulty rendering a verse. The vernacular terms are then applied to the text in the target language. Further editing and translation are then performed to produce a final version. [52]

  9. Parable of the Talents - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Parable_of_the_Talents

    The setting of the parable of the talents in Matthew 25 is the Mt. Olivet discourse. In Matthew 24–25, the overall theme is end-time events, warning, and parables. "The direct cautions and warnings (Matthew 24:42, Matthew 24:44; Matthew 25:13) must be for the disciples (his audience)—warnings to be watchful and to be ready for Christ's coming".