Search results
Results from the WOW.Com Content Network
From the Latin translation of the Vulgate Bible of Psalm 130, of which it is a traditional title in Roman Catholic liturgy. de re: about/regarding the matter: In logic, de dicto statements regarding the truth of a proposition are distinguished from de re statements regarding the properties of a thing itself. decessit sine prole: died without issue
The word denotes "by way of" or "by means of", e. g., "I will contact you via email". via media: middle road/way: This phrase describes a compromise between two extremes or the radical center political position. via, veritas, vita: the Way, the Truth, [and] the Life: Words of Jesus Christ in John 14:6; motto of many institutions viam sapientiae ...
Hard work conquers all. Popular as a motto; derived from a phrase in Virgil's Eclogue (X.69: omnia vincit Amor – "Love conquers all"); a similar phrase also occurs in his Georgics I.145. laborare pugnare parati sumus: To work, (or) to fight; we are ready: Motto of the California Maritime Academy: labore et honore: By labour and honour ...
This is a list of Wikipedia articles of Latin phrases and their translation into English. To view all phrases on a single, lengthy document, see: List of Latin phrases (full) The list is also divided alphabetically into twenty pages:
wisdom and truth: Motto of Christchurch Girls' High School, New Zealand. sapientia et virtus: wisdom and virtue: Motto of the University of Hong Kong, Hong Kong. sapientia ianua vitae: wisdom is the gateway to life: Motto of the Wirral Grammar School for Boys, Bebington, England. sapientia melior auro: wisdom is better than gold
Via et veritas et vita (Classical Latin: [ˈwɪ.a ɛt ˈweːrɪtaːs ɛt ˈwiːta], Ecclesiastical Latin: [ˈvi.a et ˈveritas et ˈvita]) is a Latin phrase meaning "the way and the truth and the life". The words are taken from Vulgate version of John 14 , and were spoken by Jesus in reference to himself.
know thyself: A reference to the Greek γνῶθι σεαυτόν (gnothi seauton), inscribed on the pronaos of the Temple of Apollo at Delphi, according to the Greek periegetic writer Pausanias (10.24.1). Rendered also with nosce te ipsum, temet nosce ("thine own self know") appears in The Matrix translated as "know thyself". tempora heroica ...
at your word: a reference to the response of Peter when he was invited by Jesus to "Put out into the deep and let down your nets for a catch" (Luke 5:4–5). invidiae prudentia victrix: prudence conquers jealousy: in vino veritas: in wine [there is] truth: That is, wine loosens the tongue (referring to alcohol's disinhibitory effects). in vitro ...