Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A Greek–English Lexicon, often referred to as Liddell & Scott (/ ˈ l ɪ d əl /) [1] or Liddell–Scott–Jones (LSJ), is a standard lexicographical work of the Ancient Greek language originally edited by Henry George Liddell, Robert Scott, Henry Stuart Jones, and Roderick McKenzie and published in 1843 by the Oxford University Press.
The ABP is an English translation with a Greek interlinear gloss and is keyed to a concordance. The numbering system, called "AB-Strong's", is a modified version of Strong's concordance, which was designed only to handle the traditional Hebrew Masoretic Text of the Old Testament, and the Greek text of the New Testament. Strong's concordance ...
Appearing to the right of the scripture reference is the Strong's number. This allows the user of the concordance to look up the meaning of the original language word in the associated dictionary in the back, thereby showing how the original language word was translated into the English word in the KJV Bible. Strong's Concordance includes:
Young's Analytical Concordance to the Bible (Edinburgh, 1879–84), an almost complete concordance, indicates the Hebrew, Chaldaic, or Greek original of the English word, and distinguishes the various meanings that may underlie the same word. [1] Strong's Concordance has reference only to the English text. It contains also a comparative ...
A Greek–English Lexicon: Liddell, Scott, Jones, McKenzie: 1843 9th 1940 (9th edition), 1996 (supplement) 2,042, plus 320 pages of the 1996 supplement 116,502 English: 8th c. BCE – 2nd c. CE Dictionnaire grec-français: Anatole Bailly: 1895 26th 2020 2,230 107,809 1 French: A Lexicon of the Homeric Dialect: Richard John Cunliffe 1924 3 2012
Young's is a complete concordance rather than an exhaustive one like Strong's in that it includes a complete list of all words with a substantive meaning leaving out the most common articles, conjunctions, prepositions and pronouns such as a, and, to, and he". [3] The exhaustive includes all of these putting them in a separate abbreviated index.
The 10th-century Byzantine lexicon Suda mentions a proverbial phrase connected to Macaria, "be gone in blessedness", that is into misery and destruction, used as a euphemism (since the dead were called the 'blessed ones') [9] for those whose courage endangered them. [11] This ancient Greek phrase is equivalent to modern curses like "go to hell ...
Logeion is an open-access database of Latin and Ancient Greek dictionaries. [1] Developed by Josh Goldenberg and Matt Shanahan in 2011, it is hosted by the University of Chicago . Apart from simultaneous search capabilities across different dictionaries and reference works, Logeion offers access to frequency and collocation data from the ...